Traducción generada automáticamente
No Place For Disgrace
Flotsam and Jetsam
No hay lugar para la desgracia
No Place For Disgrace
Lejos al este gobernaban los samuráis, clase guerrera místicaFar to the east ruled the Samurai, mystic warrior class,
Honorable valiente, hombre blindado de ladrar, con una máscara horribleHonorable brave, bark armoured man, donning hideous mask.
700 años de Japón reinante, los maestros del ataque700 years of reigning Japan, the masters of attack,
Dominadores de la isla de dragones, temersom casta militarDominators of the isle of dragons, fearsom military caste.
En la batalla no hay prisioneros para el enemigo, noble sacrificio de sí mismoIn battle no prisoners for the enemy, noble self-sacrifice,
Coronas torcidas sentenciadas a morir, pagan el maldito precioCrooked crowns sentenced to die, pay the bloody price.
Ritos sagrados celebrados cerca de los combatientes, no hay lugar para la deshonraSacred rites held close by the fighters, no place for disgrace,
Enseñó a pararse con dignidad mientras miraba a la cara de la muerteTaught to stand with dignity while staring in death's face.
[coro:][chorus:]
Honor incluso en la muerte, soldados glorificadosHonor even in death, soldiers glorified,
La daga se hunde profundamente, corta de lado a ladoThe dagger plunges deep, slashes side to side.
Honor incluso en la muerte, la digracia es desafiadaHonor even in death, digrace is defied,
El fin que nunca temen, dan su vida antes de su orgulloThe end they never fear, give their life before their pride.
Honor incluso en la muerte, soldados glorificadosHonor even in death, soldiers glorified,
La daga se hunde profundamente, corta de lado a ladoThe dagger plunges deep, slashes side to side.
Honor incluso en la muerte, la digracia es desafiadaHonor even in death, digrace is defied,
El fin que nunca temen, dan su vida antes de su orgulloThe end they never fear, give their life before their pride.
Con gracia, con la mano firmeGracefully, with steady hand,
Toma la daga que le queda delanteHe takes the dagger that lays before him.
Recoge sus pensamientos por última vezCollects his thoughts for the last time,
Y sumerge la suciedad de izquierda a derechaAnd plunges the dirge from left to right.
No hay señales de dolor en su caraNo sign of pain on his face,
Con el corte final retira la cuchillaWith the final cut withdraws the blade.
Leal compañero a su ladoLoyal companion by his side,
Levanta la espada para ayudarlo a morirLifts the sword to help him die.
Relámpago, un golpe rápitoLightning flash, one swift blow,
El honor está hecho, los guerreros se dirigenHonor is done, warriors head rolls.
En la gloria del hombre, su espíritu está guardado, su propio ser interiorIn a mans glory, his spirit is stored, his very being inside,
La dignidad respetada, el coraje se muestra en su suicidio ritualDignity respected, courage is shown by his ritual suicide.
No hay lugar para el deshonor en la daga de Hari Kari cortando de lado a ladoNo room for dishonor in hari kari's dagger gashing side to side,
Bajo el sol naciente el núcleo está expuesto, para revelar una nueva vidaUnder the rising sun the core is exposed, to reveal a new life.
[repetición coro][repeat chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flotsam and Jetsam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: