Traducción generada automáticamente
Affairs Of The Heart
Fleetwood Mac
Affairs Of The Heart
Affairs Of The Heart
Un conjunto de puertas era el color de la miel
One set of doors was the color of honey
Un juego de puertas era rosa y gris
One set of doors was pink and grey
Bueno, me pregunto qué conjunto es mío, dijo ella
Well I wonder which set is mine, said she
Mientras caminaba por el largo pasillo
As she walked down the long hallway
Bueno, me pregunto qué conjunto de habitaciones son mías
Well I wonder which set of rooms are mine
Porque en estas habitaciones ella viviría y moriría
For in these rooms she would live and die
Bueno, es mejor haber amado y perdido
Well it's better to have loved and lost
(Ah, pero es mejor no perder)
(Ah but it's better not to lose)
Entonces nunca haber amado en absoluto
Then to never have loved at all
(Nunca he amado, nunca he amado en absoluto)
(Never have loved, never have loved at all)
Bueno, es mejor haber amado y perdido
Well it's better to have loved and lost
(Ah, pero es mejor no perder)
(Ah but it's better not to lose)
Entonces estar siempre solo
Then to always be alone
(Siempre estar solo)
(Always be alone)
En tu corazón
In your heart
Pensé que había más involucrado
I thought that there was more involved
A través de todo ese tiempo y todos estos meses
Through all that time and all these months
Me detuve muchas veces para preguntarte
I stopped many times to question you
Bueno, te dije que era lo correcto
Well I told you that it was the right thing to do
Bueno, es mejor haber amado y perdido
Well it's better to have loved and lost
(Ah, pero es mejor no perder)
(Ah but it's better not to lose)
Entonces nunca haber amado en absoluto
Then to never have loved at all
(Nunca he amado, nunca he amado en absoluto)
(Never have loved, never have loved at all)
Bueno, es mejor haber amado y perdido
Well it's better to have loved and lost
(Ah, pero es mejor no perder)
(Ah but it's better not to lose)
Entonces estar siempre solo
Then to always be alone
(Siempre estar solo)
(Always be alone)
En tu corazón
In your heart
Pero sabía que esto era sólo por ahora
But I knew that this was just for now
Y el tiempo tomaría su peaje sobre todos nosotros
And the time would take its toll upon us all
Bueno, nos rompería el corazón
Well it would break our hearts
Arrántalo
Tear it apart
Pero nadie entendió
But no one understood
Los asuntos del corazón
The affairs of the heart
Bueno, es mejor haber amado y perdido
Well it's better to have loved and lost
Entonces nunca haber amado en absoluto
Then to never have loved at all
(Nunca he amado, nunca he amado en absoluto)
(Never have loved, never have loved at all)
Bueno, te romperá el corazón
Well it'll break your heart
Arrántalo
Tear it apart
Pero nadie entiende
But no one understands
(Nadie entiende)
(No one understands)
Los asuntos del corazón
The affairs of the heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fleetwood Mac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: