Traducción generada automáticamente
Marcolino
Fausto
Marcolino
Marcolino
Marcolino, siempre gritando
Ô Marcolino, sempre a gritar
Cortes Largos Sin Descanso
Longos pregões sem descansar
Dime Marcolino, entonces, ¿qué haces?
Diz Marcolino então o que fazes tu?
Afilo navajas, cuchillos
"Afio navalhas, facas
Y otras cosas más
E outras coisas mais
Objetos de uso común
Objetos de uso vulgar,
Pero eso también puede ser fatal
Mas que também podem ser fatais
Chimeneas limpias y disposición
Limpo chaminés e arranjo
Sus jardines
Os vossos jardins,
Pero cuando necesito y puedo
Mas quando preciso e posso
También robo sus patios traseros
Também assalto os vossos quintais"
O Marcolino, de los largos viajes
Ô Marcolino, das longas viagens
Dile a Marcolino si tuviste otra vida
Diz Marcolino se outra vida tiveste
¿Qué hiciste, qué te hizo cambiar?
O que fizeste, o que te fez mudar?
Yo era un campesino, soldado
"Já fui camponês, soldado
Y la vida siempre fue la misma
E a vida foi sempre igual
Insulté a jefes, oficiales
Insultei patrões, oficiais
Y nunca me sentí mal
E nunca me senti mal
Ganado poco, la inanición de perros
Ganhava pouco, fome de cão
Y llenaba los caníbales con mi barriga y aún así lo llenaba
E enchia a pança aos canibais e ainda encho
Siempre fui indisciplinado, por supuesto
Fui sempre indisciplinado, pois claro
¿Qué más puedo ser entonces?
Que outra coisa posso ser então?"
O Marcolino de los largos viajes
Ô Marcolino das longas viagens
De la rosa de los vientos con dirección
Da rosa dos ventos com direção
Dime Marcolino, ¿qué has visto entonces?
Diz Marcolino, que já viste então?
Vi a un jefe huir al sonido
"Vi um patrão fugir ao som
De una explosión
De uma explosão
Vi a un perro con dolor
Vi uma cadela com dores
Policías de cría con cabezas de perro
Parindo polícias com cabeças de cão
Contra la tesis de ciertos médicos
Contra a tese de certos doutores
Vi a un pueblo con armas en la mano
Vi um povo de armas na mão
Y un sacerdote gritando: «Ayuda, ay
E um padre gritando 'socorro, ai ai'
Eso me corta el corazón
Que me corta o coração"
O Marcolino sin miedo a la muerte
Ô Marcolino sem medo da morte
Con tu brazo fuerte, ¿qué vas a hacer?
Com teu braço forte, o que vais tu fazer?
Dime Marcolino, ¿tienes algo que perder?
Diz Marcolino, tens algo a perder?
Perder no tengo nada
"A perder nada tenho
Tal vez la vida, lo que sea
Talvez a vida, tanto faz
Y en la vida tengo que ganar luchando
E na vida tenho a ganhar lutando
No puedo hacerlo solo
Sozinho é que não sou capaz
Pero hay muchos como yo
Mas há muitos como eu,
Tal vez cientos de miles
Talvez centenas de milhares
Dispuestos a luchar y ganar
Dispostos a lutar e vencer
Todo hacia adelante, nunca hacia atrás
Tudo pra frente, nunca pra trás"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fausto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: