Traducción generada automáticamente
The Last Of The Real Ones (remix) (feat. MadeinTYO & bülow)
Fall Out Boy
Los últimos de los reales (Remix) (feat. Madeintyo & bülow)
The Last Of The Real Ones (remix) (feat. MadeinTYO & bülow)
Yo era sólo un hijo único del universo
I was just an only child of the universe
Y luego te encontré, y luego te encontré
And then I found you, and then I found you
Tú eres el sol y yo sólo los planetas
You are the sun and I am just the planets
Girando a tu alrededor, girando a tu alrededor
Spinning around you, spinning around you
Eras demasiado bueno para ser verdad, bañado en oro
You were too good to be true, gold plated
¿Pero qué hay dentro de ti?
But what's inside you?
¿Pero qué hay dentro de ti?
But what's inside you?
Sé que toda esta maldita ciudad piensa que te necesita
I know this whole damn city thinks it needs you
Pero no tanto como yo, tanto como yo, sí
But not as much as I do, as much as I do, yeah
Porque eres el último de una raza moribunda
'Cause you're the last of a dying breed
Escribe nuestros nombres en el hormigón húmedo
Write our names in the wet concrete
Me pregunto si tu terapeuta sabe
I wonder if your therapist knows
Todo sobre mí
Everything about me
Estoy aquí en busca de tu gloria
I'm here in search of your glory
Ha habido un millón antes que yo
There's been a million before me
Ese ultra tipo de amor
That ultra-kind of love
Nunca te alejas de
You never walk away from
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
(Eres sólo el último de los reales)
(You're just the last of the real ones)
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
(Eres sólo el último de los reales)
(You're just the last of the real ones)
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Ve despacio, sí, tómate tu tiempo
Go slow, yeah, take your time
Nunca, nunca, nunca quiero llamar a tu línea
Never, never, never wanna call your line
Sí, sí, el último de los reales
Yeah, yeah, last of the real ones
Sí, sí, nena, ¿puedes sentir algo?
Yeah, yeah, baby can you feel some
En la piscina como una nave espacial
In the pool like a spaceship
Apedrado como un antiguo
Stoned like an ancient
Tengo que aprender a tener paciencia
Gotta learn to have patience
Incontables noches, la niña se queda ahí
Countless nights, baby girl just lay there
Pero mis sentimientos se están balanceando
But my feelings are swaying
Y tú me mantienes colgado
And you keep me hanging
Cariño, voy a esperar en mi teléfono
Baby, gonna just wait on my phone
Porque eres el último de una raza moribunda
'Cause you're the last of a dying breed
Escribe nuestros nombres en el hormigón húmedo
Write our names in the wet concrete
Me pregunto si tu terapeuta sabe
I wonder if your therapist knows
Todo sobre mí
Everything about me
Estoy aquí en busca de tu gloria
I'm here in search of your glory
Ha habido un millón antes que yo
There's been a million before me
Ese ultra tipo de amor
That ultra-kind of love
Nunca te alejas de
You never walk away from
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
(Eres sólo el último de los reales)
(You're just the last of the real ones)
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
(Eres sólo el último de los reales)
(You're just the last of the real ones)
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Hago ojos de corazón, sacrifico, me rompo el cuello
I make heart eyes, I sacrifice, I break my neck
Por ti moriría, por ti moriría
For you I'd die, for you I'd die
Dé la vuelta, soy un perrito
Roll over, I'm a puppy dog
Pero te atesoro como todo lo que tengo
But I treasure you as all I've got
Como todo lo que tengo (sí sí sí sí sí sí sí sí)
As all I've got (yeah yeah yeah yeah yeah)
Los celos, mi peor enemigo
Jealousy, my worst enemy
Trato de escapar, pero me afecta
I try to escape, but it gets to me
Mi único y único, así que estaré allí
My one and only, so I'll be there
Como si tuviera que ser
Like I need to be
Porque eres el último de una raza moribunda
'Cause you're the last of a dying breed
Escribe nuestros nombres en el hormigón húmedo
Write our names in the wet concrete
Me pregunto si tu terapeuta sabe
I wonder if your therapist knows
Todo sobre mí
Everything about me
Estoy aquí en busca de tu gloria
I'm here in search of your glory
Ha habido un millón antes que yo
There's been a million before me
Ese ultra tipo de amor
That ultra-kind of love
Nunca te alejas de
You never walk away from
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
(Eres sólo el último de los reales)
(You're just the last of the real ones)
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
(Eres sólo el último de los reales)
(You're just the last of the real ones)
Eres el último de los reales
You're just the last of the real ones
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fall Out Boy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: