Un Matto

Tu prova ad avere un mondo nel cuore
e non riesci ad esprimerlo con le parole,
e la luce del giorno si divide la piazza
tra un villaggio che ride e te, lo scemo, che passa,
e neppure la notte ti lascia da solo:
gli altri sognan se stessi e tu sogni di loro

E sì, anche tu andresti a cercare
le parole sicure per farti ascoltare:
per stupire mezz'ora basta un libro di storia,
io cercai di imparare la Treccani a memoria,
e dopo maiale, Majakowsky, malfatto,
continuarono gli altri fino a leggermi matto.

E senza sapere a chi dovessi la vita
in un manicomio io l'ho restituita:
qui sulla collina dormo malvolentieri
eppure c'è luce ormai nei miei pensieri,
qui nella penombra ora invento parole
ma rimpiango una luce, la luce del sole.

Le mie ossa regalano ancora alla vita:
le regalano ancora erba fiorita.
Ma la vita è rimasta nelle voci in sordina
di chi ha perso lo scemo e lo piange in collina;
di chi ancora bisbiglia con la stessa ironia
"Una morte pietosa lo strappò alla pazzia".

Un loco

Tratas de tener un mundo en tu corazón
y no puedes expresarlo con palabras
y la luz del día divide el cuadrado
entre un pueblo riendo y tú, el tonto, pasando
y ni siquiera la noche te deja solo
otros sueñan a sí mismos y usted sueña con ellos

Y sí, irías a buscarte
palabras seguras para hacerte escuchar
para sorprender media hora sólo necesita un libro de historia
Traté de aprender el Treccani de corazón
y después de cerdo, Majakowsky, malhecho
continuaron los otros hasta que me leyeron loco

Y sin saber a quién le debía mi vida
En un manicomio le devolví
aquí en la colina con mucho gusto duermo
y sin embargo hay luz en mis pensamientos
aquí en la penumbra ahora invento palabras
pero lamento una luz, la luz del sol

Mis huesos aún dan vida
todavía le dan hierba floreciente
Pero la vida se mantuvo en las voces apagadas
de aquel que perdió al necio y lo llora en la colina
de quien todavía susurra con la misma ironía
Una muerte lamentable le quitó de la locura

Composição: