Traducción generada automáticamente
La Ballata Del Michè
Fabrizio De André
La balada de Michè
La Ballata Del Michè
Cuando abrieron la celda
Quando hanno aperto la cella
Ya era tarde porque
Era già tardi perché
Con una cuerda alrededor de su cuello
Con una corda al suo collo
Miché colgado en frío
Freddo pendeva miché
Todos los tiempos un gallo
Tutte le volte che un gallo
Escucho cantar. Pensaré
Sento cantar penserò
A esa noche en prisión
A quella notte in prigione
Cuando Miché se ahorcó
Quando miché s'impiccò
Es de noche, es una buena noche
Sta notte miché
Se ahorcó de un clavo porque
S'è impiccato a un chiodo perché
No quería quedarse 20 años en prisión
Non voleva restare vent'anni in prigione
Lejos de ti
Lontano da te
Sé que myche
Io so che miché
Quería morir porque
Ha voluto morire perché
Que tengas la memoria del bien profundo
Ti restasse il ricordo del bene profondo
Que tenía para ti
Che aveva per te
Si incluso miché
Se pure miché
No te escribió explicando por qué
Non ti ha scritto spiegando perché
Dejó el mundo. Sabes que lo hizo
Se n'è andato dal mondo tu sai che l'ha fatto
Sólo para ti
Soltanto per te
Veinte años le habían dado
Vent'anni gli avevano dato
Eso es lo que el tribunal decidió
La corte decise così
Porque un día había matado
Perché un giorno aveva ammazzato
¿Quién quería robar a su marido?
Chi voleva rubargli marì
Por lo tanto, lo habían condenado
L'avevan perciò condannato
Veinte años en prisión para pudrirse
Vent'anni in prigione a marcir
Pero ahora que se ahorcó
Però adesso che lui s'è impiccato
La puerta debe estar abierta a él
La porta gli devono aprir
En la oscuridad, se fue sabiendo eso para ti
Nel buio miché se n'è andato sapendo che a te
Nunca podría decir que había matado
Non poteva mai dire che aveva ammazzato
Porque él te amaba
Perché amava te
Mañana a las tres en punto
Domani alle tre
En el pozo común caerá
Nella fossa comune cadrà
Sin el sacerdote y la misa por un suicidio
Senza il prete e la messa perché d'un suicida
No tienen piedad
Non hanno pietà
Mañana miché
Domani miché
En la tierra húmeda será
Nella terra bagnata sarà
Y alguien una cruz con el nombre de la fecha
E qualcuno una croce col nome la data
En él plantará
Su lui pianterà
Y alguien una cruz con el nombre y la fecha
E qualcuno una croce col nome e la data
En él plantará
Su lui pianterà
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio De André e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: