Traducción generada automáticamente
Street Millionaire
E.S.G.
Millonario de la Calle
Street Millionaire
(*hablando*)(*talking*)
Forajidos de Boss Hogg, millonarios de la calleBoss Hogg Outlaws, street millionaires
Sabes que estamos consiguiendo este dinero de la calle, mierdaYou know we getting this street money, shit
Ya sea marihuana, kilos o discos compactosWhether it's weed, ki's or c.d.s
Tratando de conseguirlo con los M-O'sTrying to get it with the M-O's
Ahora Slim les pega donde duele (ja)Now Slim hit em where it hurt (ha)
[Slim Thug][Slim Thug]
El maletero abierto, las chicas mirando, pero no me miresThe trunk open boppers scoping, but don't watch me
Estoy en la escopeta con Sleepy, viendo ocho televisoresI'm shotgun with Sleepy, watching eight TV's
Justo detrás de ese de Chi-Town, y nos dirigimos a CaliRight behind that Chi-Town, and we headed to Cali
Explotando los azules de caramelo, en un DenaliPopping candy blue do's, on a thoed Denali
Andando como si estuviéramos en un rally, los colores de caramelo se deslizan por los radiosRiding like we in a rally, candy coats crawl spokes
Viviendo como ricos blancos, y flotando en barcos de un millón de dólaresLive like rich white folks, and float million dolla boats
Gasto seiscientos billetes, para decorar mi gargantaI spend six hundred c-notes, to decorate my throat
Y tengo una mansión con nieve, con la droga para fumarAnd got a mansion house snow, with the dope to smoke
Toda una vida desde estar quebrado, mis nietos van a triunfarWhole lifetime from being broke, my grand kids gon ball
Compré un auto en el bar, y aún derribo el centro comercialI bought a car by the bar, and still knock down the mall
Me llaman un joven Hogg, cuando entro al lugarA young Hogg is what I'm called, when I step in the place
Porque cuando entro al lugar, mis diamantes están en tu caraCause when I step up in the place, my diamonds up in your face
Siguiendo una caza de papel, así que estoy sacudiendo las hojasStaying on a paper chase, so I'm shaking the leaves
Procedo a bloquear sangre, porque necesito conseguir dineroI proceed to block bleed, cause getting green is what I need
Los tiempos de Rolex Re-, y bebo el vino moetThe Re-Rolex Times, and sip the moet wine
Los chicos de Boss Hogg ciegos, cuando es hora de brillar jaBoss Hogg boys blind, when it's time to shine ha
[Estribillo - 2x][Hook - 2x]
Leemos los tiempos de Rolex, y bebemos el vino moetWe read Rolex Times, and sip the moet wine
No soy un hermano de Cash Money, pero sé cómo brillarNot a Cash Money brother, but I know how to shine
Arranco mis rimas, y ahora mis diamantes brillanStart up my rhymes, and now my diamonds glare
Soy un millonario de la calle hecho a sí mismo, completamente pagadoI'm a self made, full paid street millionaire
[Lil' O][Lil' O]
Nunca he sido una cucaracha, en una correa o acompañanteI ain't never been a roach, on a leash or side kick
Como esos otros negros perras que están quebrados, y chupanLike these other bitch niggaz that's broke, and ride dick
¿Cómo demonios ustedes solo venden droga, para comprar zapatillas?How the fuck you boys only sell dope, to buy kicks
No me sorprende cómo brillo, y salgo del seis volandoNo wonder how I glow, and hop out the fly six
Soy un millonario de la calle, porque piso el aceleradorI'm a street millionaire, cause I mash the gas
Y veo a los otros chicos brillar, cómo guardo mi dineroAnd watch you other boys flash, how I stash my cash
Soy conocido por destrozar la cara de los chicos, aplastarlos por la mitadI'm known for wrecking boys face, mash they ass in half
Cuando llego en el descapotable, Jag con cristalesWhen I pull up in the drop top, Jag on glass
Estoy en mi nota, cortes de princesa en mi gargantaI'm on my note, princess cuts on my throat
Además puedes decir por el suave visón, en mi abrigoPlus you can tell by the soft mink, on my coat
Y veo a los chicos en la cuadra, yo estoy en el barcoAnd watch you boys on the block, I'm on the boat
Recibiendo sexo oral de una pelirroja, que da los golpes más largosGetting head from a red, that give the longest strokes
Soy real, todo se trata de comer comidasI keeps it real, I'm all about eating meals
No ando con ningún negro, que no esté buscando millonesI don't hang with nan nigga, that ain't seeking mills
Hasta que esté en la nómina, y tengan un armaTill he's on the pay roll, and they keep a steal
Hago una llamada, los chicos son golpeados con calor y se calman, en serioI make a call, boys getting hit with heat then chill, for real
[Estribillo][Hook]
[E.S.G.][E.S.G.]
Ahora estamos brillando en el Bentley, grandes cuerpos y BenzesNow we balling in the Bentley, big bodies and Benzes
La forma en que mis veinte giran, van limpios al dentistaThe way my twenties spin, they go clean to the dentist
Antes de que mi hijo cumpla uno, cuelgo con los de 2001'Fore my son turn one, I hang with 2001's
Asientos de coche Eddie Bauer, para que él y yo nos divirtamosEddie Bauer car seats, so me and him can have fun
Hablando de acciones y bonos, el público ve mis logrosTalking stocks and bonds, public seeing my dones
Impala supercargado, levanto mi cuello como el Fonz'Super charged Impala, pop my collar like the Fonz'
Diez quilates en mis dientes, luego los quilates en mi amuletoTen karats on my teeth, then the karats on my charm
Añade los quilates en mi brazo, eso es más que una granja de conejosAdd the karats on my arm, that's more than a rabbit farm
Tengo Phat Farm, pero no necesito un atuendoI got Phat Farm, but I don't need a outfit
Hablando del alquiler de Texas, cuesta dos punto seisTalking bout the Texas rent, cost two point six
Rico de la calle cuatro punto seis, Range Rover para el inviernoStreet rich four point six, Range Rover for winter
En verano atrápenme corriendo, cuero platino en la listaIn the summer catch me gunning, platinum leather on the list
Cromo en Bentley y el Benz, enfermo mi luz en el espejoChrome on Bentley and the Benz, sick my light on the mirror
Para el cumpleaños de la esposa, dos mil en la galeríaFor the wife birthday, two thousand at the galleria
Si mis diamantes fueran más claros, alinearían la palayaIf my diamonds were more clear, I'd line the palaya
Ahora es hora de agradecernos, por comprarle a Texas un estadioNow it's time to thank us, for buying Texas a stadium
[Estribillo - 2x][Hook - 2x]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E.S.G. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: