Traducción generada automáticamente
Casualties of War
Eric B And Rakim
Víctimas de la guerra
Casualties of War
Víctimas de la guerra; al acercarme a la barricadaCasualties of war; as I approach the barricade
¿Dónde está el enemigo? ¿A quién invado?Where's the enemy? Who do I invade?
Balas de teflón, chaleco antibalas rasgadoBullets of Teflon, bulletproof vest rip
Te arranco de tu marco con una bolsa llena de cargadoresTear ya outta ya frame with a bag full of clips
Porque tengo una familia que espera mi regresoCause I got a family that waits for my return
Volver a casa es mi principal preocupaciónTo get back home is my main concern
Voy a regresar a Nueva York enteroI'ma get back to New York in one piece
pero estoy doblado en la arena que está caliente como las calles de la ciudadbut I'm bent in the sand that is hot as the city streets
El cielo se ilumina como fuegos artificiales cegándomeSky lights up like fireworks blind me
Balas, silbando sobre mi cabeza me recuerdan...Bullets, whistlin over my head remind me...
El presidente Bush dijo atacarPresident Bush said attack
Flashback a Nam, quizás no regreseFlashback to Nam, I might not make it back
Un misil impacta la zona, los gritos me despiertanMissile hits the area, screams wake me up
de un sueño de guerra, caliento el M-16from a war of dreams, heat up the M-16
Entrenamiento básico, entrenado para la torturaBasic training, trained for torture
No tomar prisioneros, y acabo de atraparteTake no prisoners, and I just caught ya
Adicto al asesinato, envía más bolsas para cadáveresAddicted to murder, send more bodybags
No pueden identificarlos, dejan las etiquetas con nombresThey can't identify em, leave the nametags
Me emociono al ver sangre, cuerpos muertos en el sueloI get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
¡VÍCTIMAS DE LA GUERRA! (4X)CASUALTIES OF WAR! (4X)
El día divide la noche y la noche divide el díaDay divides the night and night divides the day
Es todo trabajo duro y nada de juegoIt's all hard work and no play
Más que combate, va mucho más allá de esoMore than combat, it's far beyond that
Porque tengo un ataque de matar o morirCause I got a kill or be killed kind of attack
El área está mapeada, no habrá, StrategoArea's mapped out, there'll be no, Stratego
Yo y mi pelotón hacemos estruendo donde sea que vayamosMe and my platoon make a boom wherever we go
Pero ¿para qué estamos aquí? ¿Quién está al otro lado del muro?But what are we here for? Who's on the other side of the wall?
Alguien llame al presidenteSomebody give the President a call
Pero escucho la guerra gritar por el aireBut I hear warfare scream through the air
De vuelta a los campos de batalla, declaran la guerraBack to the battlegrounds, it's war they declare
Una Tormenta del Desierto: veamos quién reina supremoA Desert Storm: let's see who reigns supreme
Algo así como Monopoly: un esquema del gobiernoSomething like Monopoly: a government scheme
Ve al Ejército, sé todo lo que puedas serGo to the Army, be all you can be
¿Otro soldado muerto? No, no yoAnother dead soldier? Hell no, not me
Así que comienzo a disparar municiones en todas direccionesSo I start letting off ammunition in every direction
Alá es mi única protecciónAllah is my only protection
Pero espera un minuto, Saddam Hussein reza lo mismoBut wait a minute, Saddam Hussein prays the same
y esto es Asia, de donde vengoand this is Asia, from where I came
Estoy en el lado equivocado, así que cambia el objetivoI'm on the wrong side, so change the target
Disparando al general; ¿y dónde está el sargento?Shooting at the general; and where's the sergeant?
Cúlpalo a John Hardy Hawkins por traerme a AméricaBlame it on John Hardy Hawkins for bringing me to America
Ahora es una histeria masivaNow it's mass hysteria
Me emociono al ver sangre, cuerpos muertos en el sueloI get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
¡VÍCTIMAS DE LA GUERRA! (4X)CASUALTIES OF WAR! (4X)
La guerra ha terminado, al menos por ahoraThe war is over, for now at least
Solo porque la perdieron no significa que haya pazJust because they lost it don't mean it's peace
Es un largo camino a casa, es mucho en qué pensarIt's a long way home, it's a lot to think about
Toda una generación, dejada en dudaWhole generation, left in doubt
Familias inocentes asesinadas en medio de todo estoInnocent families killed in the midst
Habrá más personas muertas después de estoIt'll be more dead people after this
Así que estoy contento de estar vivo y caminandoSo I'm glad to be alive and walkin
La mitad de mi pelotón regresó a casa en ataúdesHalf of my platoon came home in coffins
Excepto el general, enterrado en la TormentaExcept the general, buried in the Storm
en pedazos, no hay necesidad de buscarlosin bits and pieces no need to look for em
Lo hice astutamente y salí impuneI played it slick and got away with it
Lo arreglé para que pensaran que lo hicieron ellosRigged it up so they would think they did it
Ahora estoy en casa en reserva y puedes apostarNow I'm home on reserves and you can bet
que cuando ELLOS llamen, me voy AWOLwhen THEY call, I'm going AWOL
Porque no hay forma de que regrese a la guerraCause it ain't no way I'm going back to war
cuando no sé por quién o qué estoy luchandowhen I don't know who or what I'm fighting for
Así que espero a que los terroristas ataquenSo I wait for terrorists to attack
Cada vez que un camión retrocede, yo disparo de vueltaEvery time a truck backfires I fire back
Busco refugio cuando un avión está sobre míI look for shelter when a plane is over me
¿Recuerdan Pearl Harbor? Nueva York podría estar en peligroRemember Pearl Harbor? New York could be over, G
Kamikazes, cargados con bombasKamikaze, strapped with bombs
No hay paz en el Este, quieren venganza por SaddamNo peace in the East, they want revenge for Saddam
¿Escuché disparos, o truenos?Did I hear gunshots, or thunder?
Sin tiempo para preguntar, alguien está cayendoNo time to wonder, somebody's going under
Me pongo mis uniformes y mi camuflajePut on my fatigues and my camoflouge
Tomo el control, porque estoy a cargoTake control, cause I'm in charge
Cuando salí de eso, era sangre, cuerpos muertos en el sueloWhen I snapped out of it, it was blood, dead bodies on the floor
¡VÍCTIMAS DE LA GUERRA! (4X)CASUALTIES OF WAR! (4X)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric B And Rakim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: