Traducción generada automáticamente
Ça Me Fait Du Bien
Emmanuel Moire
Es bueno para mí
Ça Me Fait Du Bien
He publicado mi carta
J'ai posté ma lettre
Ese fue el último
C'était ma dernière
Cosas que hacer
Chose à faire
A la calle
Descendu dans la rue,
Sin saberlo tampoco
Sans savoir non plus
O he estado yendo desde que estás parite
Ou je vais depuis que tu es parite
Se ha encontrado un ticket
Trouvé un billet
En mi bolsillo trasero
Dans ma poche arrière
¿Qué puedo traerte?
Qu'est ce que je pourrais bien t'offrir?
Hay una tienda
Y a ce magasin
Me hablaste de
Dont tu m'as parlé
Oigo nuestra canción
J'entends notre chanson
Me hace sentir bien
Ça me fait du bien
Me hizo sentir bien
Ça m'a fait du bien
Todo el día ayer
Toute la journée d'hier
Estaba lleno de lágrimas
J'étais plein de larmes
Sin siquiera saber por qué
Sans bien même savoir pourquoi,
Hice un montón de efecto
J'ai fait beaucoup d'effet
Cruzando la plaza
En traversant la place
Debido a mi camiseta de doble cara
A cause de mon t shirt double face
Me hace sentir bien
Ça me fait du bien
Me hizo sentir bien
Ça m'a fait du bien
Quería ordenar el apartamento
Voulu ranger l'appart
No se puede tirar
Impossible de jetter
Mi pasado
Mon passé
Me encontré con una bolsa
J'suis tombé sur un sac
Fotos a granel
De photos en vrac
Una serie de nosotros bajo la lluvia
Série de nous sous la pluie.
Recuerdo nuestro amor
Jeme remémore notre amour
Y te amo en el presente
Et je t'aime au présent
Incluso más que antes
Même plus qu'avant
Por mis planes para el futuro
Pour mes projet d'avenir
Me gustaría pertenecer a ti
J'aimerais t'appartenir
Se puede decir exclusivamente
Tu peux dire exclusivement.
Me hace sentir bien
Ça me fait du bien
Me hizo sentir bien
Ça m'a fait du bien
Lo confieso
J'avoue
A pesar de todo
Malgrès tout
Lo necesito
J'en ai besoin
Para hacerte sentir bien
De te faire du bien
Así que lo que quieras
Donc tout ce que tu veux
Incluso si es sin mí
Même si c'est sans moi
Quiero verte feliz
Je veux te voir heureuse
Estoy listo para probar, una nueva vida incluso una vida peligrosa
Je suis prêt à essayé, une vie nouvelle même une vie dangereuse
Conti
Avec toi
Cuando llegues a casa, no esconderé mi alegría
Quand tu rentreras, je ne cacherais pas ma joie
Para terminar en tus brazos
De finir dans tes bras
Todo empezará de nuevo, lo sé
Tout recommencera, je sais
Entonces ya verás
Alors tu verras
¿Cuánto me estás haciendo?
A quel point tu me fais
Desde la propiedad
Du bien
Sabes, todo el mundo tiene que ser bueno
Tu sais bien tout le monde &a besoin de se faire du bien
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: