
Cleanin' Out My Closet
Eminem
Enfrentando a Mis Fantasmas
Cleanin' Out My Closet
¿Dónde está el bombo?Where's my snare?
No oigo ningún bombo en mis auricularesI have no snare in my headphones
Ahí estáThere you go
¿Alguna vez te han odiado o te han discriminado? A mí siHave you ever been hated or discriminated against? I have
Han protestado y manifestado contra míI've been protested and demonstrated against
Carteles de protesta por mis rimas enfermizas, mira los titularesPicket signs for my wicked rhymes, look at The Times
Enfermizas como la mente del hijo de puta detrás de ellasSick as the mind of the motherfucking kid that's behind
Toda esta conmoción, las emociones corren tan profundas como los océanos explotandoAll this commotion, emotions run deep as oceans exploding
Los ánimos se exaltan entre los padres, simplemente ignóralos y sigue adelanteTempers flaring from parents, just blow 'em off and keep going
No le quitaré nada a nadie, dándoles infierno mientras respiroNot taking nothing from no one, give'em hell long as I'm breathing
Sigo dando patadas por la mañana y tomando nombres por la nocheKeep kicking ass in the morning and taking names in the evening
Déjalos con un sabor amargo como vinagre en la bocaLeave 'em with a taste of sour as vinegar in their mouth
Mira, pueden provocarme, pero nunca me entenderánSee, they can trigger me, but they'll never figure me out
Mírame ahora, apuesto a que estás harta de mí ahoraLook at me now, I bet you're probably sick of me now
¿Verdad, mamá? Voy a hacer que parezcas tan ridícula ahoraAin't you, mama? I'ma make you look so ridiculous now
Lo siento, mamáI'm sorry, mama
Nunca quise hacerte dañoI never meant to hurt you
Nunca quise hacerte llorarI never meant to make you cry
Pero, esta noche, estoy enfrentando a mis fantasmasBut, tonight, I'm cleanin' out my closet
(Una vez más)(One more time)
Dije que lo siento, mamáI said: I'm sorry, mama
Nunca quise hacerte dañoI never meant to hurt you
Nunca quise hacerte llorarI never meant to make you cry
Pero, esta noche, estoy enfrentando a mis fantasmasBut, tonight, I'm cleanin' out my closet
Tengo algunos secretos de mi pasado y no sé si alguien lo sabeI got some skeletons in my closet and I don't know if no one knows it
Así que, antes de tirarme dentro de mi ataúd y cerrarloSo, before they throw me inside my coffin and close it
Lo voy a exponer, te llevaré de vuelta al 73I'ma expose it, I'll take you back to '73
Antes de que tuviera un CD multiplatinoBefore I ever had a multi-platinum selling CD
Era un bebé, tal vez tenía solo un par de mesesI was a baby, maybe I was just a couple of months
Mi maldito padre debe haberse enojado por alguna mierdaMy faggot father must have had his panties up in a bunch
Porque se fue, me pregunto si siquiera me dio un beso de despedidaCos' he split, I wonder if he even kissed me goodbye
No, no, pensándolo bien, solo deseaba jodidamente que murieraNo, I don't, on second thought, I just fucking wished he would die
Miro a Hailie y no podía imaginarme abandonándolaI look at Hailie and I couldn't picture leaving her side
Incluso si odiara a Kim, apretaría los dientes y lo intentaríaEven if I hated Kim, I'd grit my teeth and I'd try
Para hacerlo funcionar con ella, al menos por el bien de HailieTo make it work with her, at least for Hailie's sake
Quizás cometí algunos erroresI maybe made some mistakes
Pero soy humano, pero soy lo suficientemente hombre como para enfrentarlos hoyBut I'm only human, but I'm man enough to face 'em today
Lo que hice fue estúpido, sin duda fue tontoWhat I did was stupid, no doubt it was dumb
Pero lo más inteligente que hice fue sacar las balas de esa armaBut the smartest shit I did was take the bullets out of that gun
Porque los habría matado, mierda, le dispararía a Kim y a los dosCos' I'da killed them, shit, I would've shot Kim and them both
Esta es mi vida, les doy la bienvenida a todos al Show de EminemThis my life, I'd like to welcome ya'll to The Eminem Show
Lo siento, mamáI'm sorry, mama
Nunca quise hacerte dañoI never meant to hurt you
Nunca quise hacerte llorarI never meant to make you cry
Pero, esta noche, estoy enfrentando a mis fantasmasBut, tonight, I'm cleanin' out my closet
(Una vez más)(One more time)
Dije que lo siento, mamáI said: I'm sorry, mama
Nunca quise hacerte dañoI never meant to hurt you
Nunca quise hacerte llorarI never meant to make you cry
Pero, esta noche, estoy enfrentando a mis fantasmasBut, tonight, I'm cleanin' out my closet
Ahora, nunca despreciaría a mi propia mamá solo para obtener reconocimientoNow I would never dis my own mama just to get recognition
Tómate un segundo para escuchar a quién crees que esta canción está insultandoTake a second to listen who you think this record is dissin'
Pero ponte en mi lugar, solo trata de imaginarBut put yourself in my position, just try to envision
Ver a tu mamá tomando píldoras en la cocinaWitnessin' yo mama poppin' prescription pills in the kitchen
Quejándose de que siempre están metiéndose en su bolso y falta algoBitchin' that someone's always goin' through her purse and shit's missin'
Pasando por el sistema de viviendas públicas, víctima del síndrome de MünchhausenGoin' through public housing system, victim of Münchhausen's syndrome
Toda mi vida me hicieron creer que estaba enfermo cuando no lo estabaMy whole life I was made to believe I was sick when I wasn't
Hasta que crecí, ahora que exploté, te enferma el estómagoTil I grew up, now I blew up, It makes you sick to your stomach
¿No es así?Doesn't it?
¿No fue la razón por la que hiciste ese CD para mí, mamá?Wasn't it the reason you made that CD for me, ma?
¿Así que podrías intentar justificar la forma en que me trataste, mamá?So you could try to justify the way you treated me, ma?
Bueno, adivina qué, estás envejeciendo ahora, y hace frío cuando estás solaWell, guess what, you're getting older now, and it's cold when you're lonely
Y Nathan está creciendo tan rápido, va a saber que eres una farsanteAnd Nathan's growing up so quick, he's gonna know that your phony
Y Hailie se está poniendo tan grande ahora que deberías verla, es hermosaAnd Hailie's gettin' so big now, you should see her, she's beautiful
Pero nunca la verás, ni siquiera estará en tu funeralBut you'll never see her, she won't even be at your funeral
Mira, lo que más me duele es que no admitirás que estabas equivocadaSee, what hurts me the most is you won't admit you was wrong
Perra, haz tu canción, sigue diciéndote a ti misma que fuiste una madreBitch, do ya song, keep telling yourself that you was a mom
Pero, ¿cómo te atreves a tomar lo que no me ayudaste a conseguir?But how dare you try to take what you didn't help me to get?
Perra egoísta, espero que te quemes en el infierno por estoYou selfish bitch, I hope you fucking burn in hell for this shit
¿Recuerdas cuando murió Ronnie y dijiste que deseabas que fuera yo?Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
Bueno, adivina qué, estoy muerto, muerto para tiWell, guess what? I am dead, dead to you as can be
Lo siento mamáI'm sorry, mama
Nunca quise hacerte dañoI never meant to hurt you
Nunca quise hacerte llorarI never meant to make you cry
Pero, esta noche, estoy enfrentando a mis fantasmasBut, tonight, I'm cleaning' out my closet
(Una vez más)(One more time)
Dije que lo siento, mamáI said: I'm sorry, mama
Nunca quise hacerte dañoI never meant to hurt you
Nunca quise hacerte llorarI never meant to make you cry
Pero, esta noche, estoy enfrentando a mis fantasmasBut, tonight, I'm cleaning' out my closet
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: