Sing For The Moment
Eminem
Canta Por El Momento
Sing For The Moment
Estas ideas son pesadillas para padres blancos
These ideas are nightmares to white parents
Cuyo mayor miedo es un hijo con el pelo teñido y que le guste usar pendientes
Whose worst fear is a child with dyed hair and who likes earrings
Como si lo que ellos dijeran no tuviera importancia
Like whatever they say has no bearin'
Es tan aterrador en una casa que no permite palabrotas
It's so scary in a house that allows no swearin'
Y verlo caminar por ahí con los auriculares bien altos
To see him walkin' around with his headphones blarin'
Solo en su propia zona, frío, y a él no le importa
Alone in his own zone, cold, and he don't care
Es un niño problemático y todo lo que lo molesta sale a la luz
He's a problem child and what bothers him all comes out
Cuando habla sobre el maldito padre que lo abandonó (idiota)
When he talks about his fuckin' dad walkin' out (bitch)
Porque lo odia tanto que incluso bloquea su recuerdo
'Cause he hates him so bad that he blocks him out
Si alguna vez lo vuelve a ver, probablemente lo noquearía
If he ever saw him again, he'd probably knock him out
Sus pensamientos son inestables, está enfadado, por eso responde
His thoughts are wacked, he's mad, so he's talkin' back
Usando jerga de negros, con el cerebro lavado por el rock y el rap
Talkin' black, brainwashed from rock and rap
Usa pantalones anchos, durags y una gorra de media
He sags his pants, durags and a stockin' cap
Su padrastro le pegó, así que él le devolvió el golpe
His stepfather hit him, so he socked him back
Y le rompió la nariz, su hogar es un hogar destrozado
And broke his nose, his house is a broken home
No tiene control, solo deja que sus emociones lo guíen
There's no control, he just lets his emotions go
(Vamos)
(Come on)
Canta conmigo (canta), canta por el año (canta)
Sing with me (sing), sing for the year (sing it)
Canta por la risa y canta por la lágrima (vamos)
Sing for the laughter and sing for the tear (come on)
Canta conmigo, es solo por hoy
Sing it with me, it's just for today
Quizás mañana el buen Señor te lleve lejos
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
El entretenimiento está cambiando, entrelazándose con gánsteres
Entertainment is changin', intertwinin' with gangsters
En una tierra de asesinos, la mente de un pecador es un santuario
In the land of the killers, a sinner's mind is a sanctum
Sagrado o profano, solo tengo un amigo
Holy or unholy, only have one homie
Solo este arma, solitario porque nadie me conoce
Only this gun, lonely 'cause don't anyone know me
Y aún así parece que todos pueden identificarse (ajá)
Yet everybody just feels like they can relate (uh-huh)
Creo que las palabras son unas cabronas, pueden ser geniales
I guess words are a motherfucker, they can be great
O pueden degradar o, peor aún, pueden enseñar odio
Or they can degrade or, even worse, they can teach hate
Es como si estos niños se aferraran a cada declaración que hacemos
It's like these kids hang on every single statement we make
Como si nos adoraran, además, todos nuestros discos son de platino
Like they worship us, plus all the stores ship us platinum
Ahora, ¿cómo carajo ocurrió esta metamorfosis?
Now how the fuck did this metamorphosis happen?
Solíamos estar en las esquinas y los balcones, solo rapeando
From standin' on corners and porches, just rappin'
Y ahora tenemos una fortuna, sin más adulaciones
To havin' a fortune, no more kissin' ass
Pero es entonces cuando todos estos críticos te crucifican (sí)
But then these critics crucify you (yep)
Los periodistas intentan arruinar tu reputación
Journalists try to burn you
Los fanáticos se vuelven contra ti, todos los abogados quieren aprovecharse de ti
Fans turn on you, attorneys all want a turn at you
Quieren sacarte cada centavo que tengas
To get they hands on every dime you have
Quieren que pierdas los estribos cada vez que te enojes
They want you to lose your mind every time you mad
Para que puedan hacer que parezcas un descontrolado
So they can try to make you out to look like a loose cannon
Quieren insertar un cargo de arma de fuego en cualquier disputa
Any dispute won't hesitate to produce handguns
Por eso los fiscales quieren condenarme
That's why these prosecutors wanna convict me
Solo para sacarme rápidamente de estas calles
Strictly just to get me off of these streets quickly
Pero todos sus hijos me escuchan religiosamente
But all they kids be listenin' to me religiously
Así que estoy autografiando CDs mientras la policía toma mis huellas dactilares
So I'm signin' CDs while police fingerprint me
Son para la hija del juez, pero su rencor es hacia mí
They're for the judge's daughter, but his grudge is against me
Si soy una amenaza tan grande, esa mierda no tiene sentido, compa
If I'm such a fuckin' menace, this shit doesn't make sense, B
Todo esto es político, si mi música es literal
It's all political, if my music is literal
Y soy un criminal, ¿cómo puedo criar a una niñita, demonios?
And I'm a criminal, how the fuck can I raise a little girl?
No podría, no estaría capacitado para hacerlo
I couldn't, I wouldn't be fit to
Tú también solo hablas mierda, Guerrera
You're full of shit too, Guerrera
Lo que te golpeó fue un puñetazo (idiota)
That was a fist that hit you (bitch)
(Vamos)
(Come on)
Canta conmigo (canta), canta por el año (canta)
Sing with me (sing), sing for the year (sing it)
Canta por la risa y canta por la lágrima (canta esta mierda)
Sing for the laughter and sing for the tear (sing that shit)
Canta conmigo, es solo por hoy
Sing it with me, it's just for today
Quizás mañana el buen Señor te lleve lejos
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Dicen que la música puede cambiar los ánimos y hablar contigo
They say music can alter moods and talk to you
Bueno, ¿puede cargar un arma para ti y también dispararla?
Well, can it load a gun up for you and cock it too?
Bueno, si puede, la próxima vez que golpees un hombre
Well, if it can, then the next time you assault a dude
Solo dile al juez que fue mi culpa y seré procesado
Just tell the judge it was my fault and I'll get sued
Mira, lo que hacen estos niños es escuchar que portamos armas
See, what these kids do is hear about us totin' pistols
Y quieren tener una porque piensan que eso es genial
And they wanna get one 'cause they think the shit's cool
Sin saber que, en realidad, solo nos estamos protegiendo
Not knowin' we really just protectin' ourselves
Somos artistas, obviamente esa mierda está afectando nuestras ventas
We entertainers, of course the shit's affectin' our sales
Eres ignorante, pero la música es un reflejo de nosotros mismos
You ignoramus, but music is reflection of self
Solo la explicamos
We just explain it
Y luego recibimos nuestros cheques por correo
And then we get our checks in the mail
Es una mierda, ¿no es así?
It's fucked up, ain't it?
Cómo prácticamente venimos de la nada
How we can come from practically nothin'
Y nos convertimos en capaces de tener todo lo que queremos
To bein' able to have any fuckin' thing that we wanted
Por eso cantamos para estos niños que no tienen nada
That's why we sing for these kids who don't have a thing
Excepto un sueño y una maldita revista de rap (jaja)
Except for a dream and a fuckin' rap magazine (haha)
Que cuelgan fotos de pin-ups en sus paredes todo el día
Who post pin-up pictures on they walls all day long
Idolatran a sus raperos favoritos y saben todas sus canciones
Idolize they favorite rappers and know all they songs
O para cualquiera que haya pasado por situaciones difíciles en la vida
Or for anyone who's ever been through shit in they lives
Por eso se sientan y lloran por la noche, deseando estar muertas
So they sit and they cry at night, wishin' they'd die
Hasta que ponen un disco de rap y se sientan y vibran
Till they throw on a rap record and they sit and they vibe
No significamos nada para ti, pero somos geniales a sus ojos
We're nothin' to you, but we're the fuckin' shit in they eyes
Por eso aprovechamos el momento, intenta detener el tiempo y disfrutar
That's why we seize the moment, try to freeze it and own it
No lo dejes pasar, porque consideramos estos minutos de oro
Squeeze it and hold it 'cause we consider these minutes golden
Y tal vez lo admitan cuando ya no estemos aquí
And maybe they'll admit it when we're gone
Solo deja que nuestros espíritus vivan
Just let our spirits live on
A través de las letras que escuchas en nuestras canciones, así podemos
Through our lyrics that you hear in our songs, so we can
Canta conmigo (canta), canta por el año (canta)
Sing with me (sing), sing for the year (sing it)
Canta por la risa y canta por la lágrima (vamos)
Sing for the laughter and sing for the tear (come on)
Canta conmigo, es solo por hoy
Sing it with me, it's just for today
Quizás mañana el buen Señor te lleve lejos
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Canta conmigo (canta), canta por el año (canta)
Sing with me (sing), sing for the year (sing it)
Canta por la risa y canta por la lágrima (vamos)
Sing for the laughter and sing for the tear (come on)
Canta conmigo, es solo por hoy
Sing it with me, it's just for today
Quizás mañana el buen Señor te lleve lejos
Maybe tomorrow the good Lord will take you away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: