Traducción generada automáticamente
Throw It Up (feat. Gangsta Boo)
Eminem
Lánzalo (feat. Gangsta Boo)
Throw It Up (feat. Gangsta Boo)
Te veo perras hablando fuerte pero no dicen nadaI see you bitches talking loud but you aint saying shit
Lárgate de aquí, no representas mi rolloGet the f-ck from round here, you don't rep my shit
No eres de mi ciudad, no sabes de estoYou aint from my city, you don't know about this
No quieres ese drama, no estás lista para eso, perraYou don't want that drama you aint ready for it bitch
Ahora lánzalo, (sí, zorra) lánzalo (sí, zorra)Now throw it up, (yeah hoe) throw it up (yeah hoe)
Lánzalo (sí, zorra) lánzaloThrow it up (yeah hoe) throw it up
No estás lista para eso, perra, lánzaloYou aint ready for it bitch, throw it up
(sí, zorra) lánzalo(yeah hoe) throw it up
No estás lista para eso, perraYou aint ready for it bitch
Ya tengo 2 autos en el patio que no funcionanI already got 2 cars on the yard that don't run
Entonces, ¿por qué querría romper todo para ti?So why would i wanna break shit down for you
Mejor confúndete con los juegos de palabras y barras que lanzoBetter be confused with the punchlines and bars that i launch
Aquí viene el rey de la arquería, con una polla crujienteHere the king of archery come, with a cracker dick
A la mierda tú y esa alfombra de coño que masticasThe f-ck you and that p-ssy carpet you munch
Si no soy apenas el indicado, tú debes ser apenas la indicadaIf i'm not hardly the one, you must be barely the one
Nena, en serio, ¿estás bromeando? Soy el hijo pródigoBaby really, you kidding, bitch i'm the prodigal son
Y estoy fardando como mi papáAnd i'm stuntin like my daddy
Bebo como mi mamáDrinking like my momma
Soy del campo como mis tíos, tartamudeando como un CD en un golpeCountry like my uncles, stuttering like a cd in a ? bump bump bump
Y estoy en un Chevy azul, atropellando a hijos de puta en primeraAnd i'm in a blue chevy, running over muthafuckas in first
Ni siquiera he cambiado de marcha aún, ni siquiera he llegadoI aint even shift gears yet, i aint even here yet
Estoy fuera de este mundo, ¿verdad? (sí, zorra)I'm outta this earth, right (yeah hoe)
Pero acabo de tocar la superficieBut i just hit the surface
Y estoy a punto de entrar en un banco con una navaja y una lata de pintura negra y revisar al cajeroAnd i'm bout to walk into a bank with a shank and black can of paint and check the clerk
¿Dónde están las llaves?Where the keys?
Perra, más te vale revisar tu bolsoBitch you better check your purse
Tengo un ladrillo de hierba y fumé esta hierba? y siento que podría chocar contra el bordilloI got a brick of herb and i hit this herb? and i'm feeling i might just hit the curb
Así que lárgate de mi camino, amigo, no quieres correr alrededor del gallinero con el corazón de un cachorro yelawolf y eminem, mierdaSo get the fuck outta my way, buddy you don't wanna run around the chicken house with the heart of a puppy dog yelawolf and eminem, shiiit!
Chupando chupetín, sí, chupa una polla, perraSuckering suckatash, yeah suck a dick bitch
Por favor, no querrás enfrentarte a esta señoritaBitch please you don't wanna step up to this misses
G-a-n-g-s-t-a boo, ¿hacer que un negro escuche?G-a-n-g-s-t-a boo, make a nigga hear his?
Estoy en el edificio, predicando a mis hijosI'm up in the building, preaching to my children
No acepto mierda de ustedes hatersI don't be taking no shit from you haters
Puedo lastimar uno de sus sentimientosYou make me hurt one of your feelings
Jajajaja, na-nani-nah-nahHahahahaha, na-nani-nah-nah
Recoge tu cara del suelo, ahora te sientes tristePick ya face up off the floor, i got you feeling sad now
Estás en esa mierda de es? es una mierdaYou be on that ? is bullshit
Corre hacia esta gangsta y tendrás a tu predicador en el púlpitoRun into this gangsta have ya preacher at the pulpit
Perra, nací en el río MississippiBitch, i was born on the mississippi river
No acepto mierda de una perra o un negroTake no shit from a bitch or a nigga
Tan loca que tengo un temperamento jodidoSo so crazy got a f-cked up temper
Bipolar, no nicki, soy peorBi-polar, not nicki i'm worser
Te lastimaréI'll hurt ya
Tengo un juego mental locoI got a crazy ass mind game
Mi negro, soy un león indomableMy nigga, i'm a lion untamed
Te cazaré en mi junglaHunt ya ass down in my jungle
Les digo a esas putasI do this, i tell them hoes
No estás lista para eso, perraYou aint ready for it bitch
Yelawolf y yo arrancamos el techo de este hijo de putaMe an' yelawolf tear the roof off this muthaf-cka
No tienes la fuerza, eres un casco, para el pie de un elefanteYou aint got the umph, you're a hoof, to the foot of an elephant
Hola tuts, te ves tan elocuente, es lo que le digo a una perraHello tuts you look so eloquent, it's what i tell a cunt
Ven a sentarte adelante porque estás pateando mi asiento y estoy tratando de decirle al cajero lo que quieroCome sit up front cause you kicking my seat and i'm tryna tell the cashier what i want
Dicen que actúo como un idiotaThey say i act like an asshole
Cuando llego al White CastleWhen i pull up at the white castle
Y pido una solicitud, se la devuelvo en la cara yAnd i ask for an appli-cation, throw it back in her face an'
Le digo a la perra que soy rapero, luego la golpeo en la cabeza con un whopperTell the bitch i'm a rapper, then i wack her in the head with a whopper
Que compré en BK, ¿esperas que sea correcto?That i bought from bk, you expect me to be proper?
Perra, más te vale poner un CD mío de inmediato, zorra, putaBitch you better pop in a cd of me immediately, slut, ho
Skidda di da da. ¿prada? ninguna oportunidadSkidda di da da. prada? nada chance
Estaba pensando en comprarte ropaI was thinkin' about buying you some clothes
Pero Target estaba cerrado, así que decidí ir a K-MartBut target was closed so i decided to mosey on over to k-mart
Pero las puertas estaban cerradas, ¿qué tal unos zapatos pensé?But the doors was, was locked, what about some shoes i thought
Genial, supongo, así que fui a Payless pero ¿qué sabes?Great i suppose, so i go to payless but what'dya know
¡No tienen una talla 8 en putas! ¡oh!They don't carry a size 8 in hoes! oh!
Este es el swag de chico feo, poniendo etiquetas en tus bolsas de putasThis is ugly boy swag, puttin' toe tags on you mutherf-ckin' hoe bags
¿Qué tal un pionero de la basura de remolque?What a trailer trash pioneer?
Estoy aquí, por eso estoy aquíI am here, that's why i'm here
No tengo un libro de rimas, es más como un diario de diarreaI don't got a rhyme book it's more like a mutherf-ckin' diary of diarrhea!
Yo, yelawolf y gangsta boo vinimos aquí para enseñarte un par de cosas sobre lenguaje de señasMe, yelawolf and gangsta boo came here to show you a thing or two about sign language
¡Dedos medios apuntándote para no tener que gritarte!Middle fingers aimed at you so we don't gotta scream at you!
¡Ay! Me mordí el labio inferior, fue un accidenteOww! i just bit my bottom lip, it was an accident
Iba a decirles a todos que se fueran a la mierdaI went to go tell 'em all to go get bucked
Pero no voy a morderme la lengua, perra, lánzaloBut i'm not gonna bite my tongue, little bitch throw it up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: