Traducción generada automáticamente
Versos de Saudade
Em Canto e Poesia
Versículos de Saudade
Versos de Saudade
Cielos, viejo sentimientoEita velho sentimento
Que tanta gente consumeQue a tanta gente consome
Que después de que aparecesQue depois que aparece
Duele, alivia, no desapareceDóI, alivia, não some
Toda la humanidad se sienteToda a humanidade sente
Y la flor del arco sóloE a flor do laço somente
Le dio la esencia del nombreDeu-lhe a essência de nome
Musa de tantos poemasMusa de tantos poemas
Pura hija de la verdadFilha pura da verdade
¿Cuántos poetas cantaronQuantos poetas cantaram
Con una simplicidad raraCom rara simplicidade
Y si cantaran tantoE se eles tanto cantavam
Eso es porque ya estabaIsso é porque já estava
Sabiendo que es nostalgiaSabendo que é saudade
El anhelo que más nos maltrataA saudade que mais maltrata a gente,
Cuando te encuentras en una tierra extranjeraQuando a gente se encontra em uma terra alheia
Es escuchar el trueno ascendenteÉ ouvir o trovão nascente
Para una tarde de marzo a las 4:30Para uma tarde de março às 4:30
La broma del río, el borde de la corrienteA zoada do rio, a orla da corrente,
Hacer hermosos castillos en la arenaFazer lindos castelos na areia
Una torre rompiendo el sol ponienteUma torre partindo o sol poente
Y una sierra para cada luna llenaE uma serra para cada lua cheia
El vaquero inclinándose sin maldadO vaqueiro aboiando sem maldade
Con anhelo de ganado y anheloCom saudade do gado e com saudade
Ganado rugiendo en el eco del vaqueroO gado urrando ao eco do vaqueiro
El canto estridente de la syrienaO cantar estridente da siriena
Y la vieja pipa de grasaE o cachimbo da velha borborema
En las mañanas de invierno de eneroNas manhãs invernosas de janeiro
Un anhelo infestado en mi pechoUma saudade infestada no meu peito
Siempre lo he hechoEu sempre tive
No sé cómo vivirNão sei como é que se vive
Sin perder nadaSem ter saudade de nada
Incluso un camaradaAté mesmo um camarada
Cuando juegas un juegoQuando faz uma partida
Déjanos para despedirnosNos deixa por despedida
Un anhelo sembradoUma saudade plantada
No te pierdas nadaNão ter saudade de nada
Es no tener nada en la vidaÉ não ter nada na vida
¡Te echo de menos!Saudade!
Anhelo viejoVelha saudade
¡Aléjate de mí!Saia de perto de mim
Porque el tiempo de la velaPorque hora da vela
Sé que es muy maloEu sei que é muito ruim
Porque sólo la vela es la velaPois só a vela é quem vela
¿Quién toma la vela al finalQuem leva a vela no fim
Esa palabra anheloEssa palavra saudade
Lo sé desde que era un niñoConheço desde criança
Falta de amor ausenteSaudade de amor ausente
No es nostalgia, es memoriaNão é saudade, é lembrança
El anhelo es sólo nostalgiaSaudade só é saudade
Cuando pierdes la esperanzaQuando se perde a esperança
El anhelo es un tornilloSaudade é um parafuso
Que cuando en el hilo caeQue quando na rosca cai
Solo entra si estás animandoSó entra se for torcendo
Porque llamar no va a irPorque batendo não vai
Después de que se oxidaDepois que enferruja dentro
Ni siquiera distorsionar saleNem distorcendo ele sai
El anhelo es una agoníaSaudade é uma agonia
Que da en el medio del pechoQue dá no meio do peito
Picazón en el brazo izquierdoCoceira no braço esquerdo
Para aquellos que no tienen derechoPra quem não tem o direito
El regreso del funeralA volta do funeral
El cuarto del carnavalA quarta do carnaval
Es una cosa que no tiene esperanzaÉ coisa que não tem jeito
Ya estoy disminuyendo por extrañarte tantoEu já tou diminuindo de tanto sentir saudade
El anhelo me da insomnioSaudade me dá insonia
De comer quita la voluntadDe comer tira a vontade
La echo de menos incluso cuando no la echo de menosSinto saudade até dela quando não tou com saudade
Cualquiera que quiera plantar anheloQuem quiser plantar saudade
Escaldar bien la semillaEscalde bem a semente
Planta en un lugar secoPlante num lugar bem seco
En el tiempo del sol calurosoNa hora do sol bem quente
Porque si usted planta en el húmedoPois se plantar no molhado
Crece y nos mataEla cresce e mata a gente
Mi casa estaba al ladoMinha casa era vizinha
De la casa en la que vivíaDa casa que ela morava
Desde mi casa viDa minha casa avistava
Todo en ella teníaTudo o que na dela tinha
Ella también vio el míoEla também via a minha
La forma en que vi la suyaDo jeito que eu via a dela
Cuando rompía la ventana, apenas disfrazaba el cerrojoQuando fendava a janela mal disfarçava o ferrolho
Se estaba ahorrando por un ojo para ver si la abríaBrechava só por um olho pra vê se eu brechava ela
Un día estaba llorandoUm dia estava chorando
Abajo en la orilla de la ciudadLá no banco da cidade
Una viejecita me preguntóPerguntou-me uma velhinha
Como aquel que tiene misericordiaComo quem tem piedade
¿Por qué lloras, criatura?- Porque choras criatura?
Yo respondíEu respondi:
Te echo de menos- De saudade
Te diré, con toda honestidadEu vou dizer pra senhora, com toda sinceridade:
Esas lágrimas que derramoEssas lágrimas que derramo
Aquí en el centro de la ciudadAqui em plena cidade
Son las penas de un amorSão as mágoas de um amor
Que perdí en mi juventudQue perdi na mocidade
Siento haberte preguntadoDesculpa eu lhe perguntar:
¿Ya está muerto?- Ele já é falecido?
Dios no lo quiera, señora- Deus me livre, não senhora
Es fuerte, joven y nutridoÉ forte, jovem e nutrido.
Pero lo que sufrí por élMas o que eu sofri por ele
Ya podría haber muertoJá dava pra eu ter morrido.
Cuando un poeta sin musaQuando um poeta sem musa
Buscar en la sucursalBusca a ramagem
Solo encuentra la imagen de tu corazónEncontra logo a imagem do seu coração
Pero si el tiempo sólo queda un anheloMas se o tempo só uma saudade resta
Y la rima presta su rima para recordarE a rima empresta sua rima pra recordação
¡Eh! Misdade me mande lejos de aquellos cercanos a mí (2x)Êh! Saudade me mande embora de quem perto estou (2x)
Cuando el amanecer oiga mis pasionesQuando a madrugada escuta as minhas passadas
Las cosas se van tan lejos queriendo pasarAs coisas ficão tão distantes querendo passar
Simplemente entra asíÉ que chega assim sem jeito
De repenteMeio de repente
Con el deseo de olvidar recordarteCom uma vontade de esquecer de te lembrar
¡Eh! Misdade me mande lejos de aquellos cercanos a mí (2x)Êh! Saudade me mande embora de quem perto estou (2x)
Cuando los Knowles se despiertan por la mañana cantandoQuando os sabiás acordam a manha cantando
Ellos encuentran el eco del rocío en su canciónEncontram o eco do orvalho na sua canção
Pero tu canto dirá sólo incertidumbreMas seu canto vai dizer somente incerteza
Si la nostalgia es el triste tema de esa canciónSe a saudade é tema triste daquela canção
¡Eh! Misdade me mande lejos de aquellos cercanos a mí (4x)Êh! Saudade me mande embora de quem perto estou (4x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Em Canto e Poesia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: