Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.043

Versos de Saudade

Em Canto e Poesia

Letra

Significado

Longing Verses

Versos de Saudade

Oh old feelingEita velho sentimento
That consumes so many peopleQue a tanta gente consome
That after it appearsQue depois que aparece
It hurts, relieves, doesn't disappearDóI, alivia, não some
All of humanity feelsToda a humanidade sente
And only the flower of the bondE a flor do laço somente
Gave it the essence of a nameDeu-lhe a essência de nome

Muse of so many poemsMusa de tantos poemas
Pure daughter of truthFilha pura da verdade
How many poets sangQuantos poetas cantaram
With rare simplicityCom rara simplicidade
And if they sang so muchE se eles tanto cantavam
It's because they already knewIsso é porque já estava
That it's longingSabendo que é saudade

The longing that hurts us the mostA saudade que mais maltrata a gente,
When we find ourselves in a foreign landQuando a gente se encontra em uma terra alheia
Is to hear the rising thunderÉ ouvir o trovão nascente
For a March afternoon at 4:30Para uma tarde de março às 4:30
The noise of the river, the edge of the currentA zoada do rio, a orla da corrente,
Building beautiful castles in the sandFazer lindos castelos na areia
A tower breaking the setting sunUma torre partindo o sol poente
And a mountain range for each full moonE uma serra para cada lua cheia

The cowboy singing innocentlyO vaqueiro aboiando sem maldade
Longing for the cattle and with longingCom saudade do gado e com saudade
The cattle bellowing in response to the cowboy's echoO gado urrando ao eco do vaqueiro
The shrill singing of the sirienaO cantar estridente da siriena
And the old borborema's pipeE o cachimbo da velha borborema
In the winter mornings of JanuaryNas manhãs invernosas de janeiro

A longing infested in my chestUma saudade infestada no meu peito
I've always hadEu sempre tive
I don't know how one livesNão sei como é que se vive
Without longing for anythingSem ter saudade de nada

Even a buddyAté mesmo um camarada
When they leaveQuando faz uma partida
Leaves us as a farewellNos deixa por despedida
A planted longingUma saudade plantada

Not longing for anythingNão ter saudade de nada
Is having nothing in lifeÉ não ter nada na vida

Longing!Saudade!
Old longingVelha saudade
Get away from meSaia de perto de mim

Because the time of the candlePorque hora da vela
I know it's very badEu sei que é muito ruim
Because only the candle is the one who watchesPois só a vela é quem vela
Who carries the candle in the endQuem leva a vela no fim

This word longingEssa palavra saudade
I've known since childhoodConheço desde criança
Longing for absent loveSaudade de amor ausente
Is not longing, it's memoryNão é saudade, é lembrança
Longing is only longingSaudade só é saudade
When hope is lostQuando se perde a esperança

Longing is a screwSaudade é um parafuso
That when it falls into the threadQue quando na rosca cai
Only goes in by twistingSó entra se for torcendo
Because hitting won't workPorque batendo não vai
After it rusts insideDepois que enferruja dentro
Not even twisting it will come outNem distorcendo ele sai

Longing is an agonySaudade é uma agonia
That strikes in the middle of the chestQue dá no meio do peito
Itchy left armCoceira no braço esquerdo
For those who don't have the rightPra quem não tem o direito

The return from the funeralA volta do funeral
The fourth day of carnivalA quarta do carnaval
It's something that can't be helpedÉ coisa que não tem jeito

I'm already decreasing from feeling so much longingEu já tou diminuindo de tanto sentir saudade
Longing gives me insomniaSaudade me dá insonia
It takes away my appetiteDe comer tira a vontade
I feel longing even for it when I'm not longingSinto saudade até dela quando não tou com saudade

Whoever wants to plant longingQuem quiser plantar saudade
Scald the seed wellEscalde bem a semente
Plant it in a very dry placePlante num lugar bem seco
In the hottest sunNa hora do sol bem quente
Because if you plant it in the wetPois se plantar no molhado
It grows and kills usEla cresce e mata a gente

My house was next doorMinha casa era vizinha
To the house where she livedDa casa que ela morava
From my house I could seeDa minha casa avistava
Everything she had in hersTudo o que na dela tinha
She could also see mineEla também via a minha
The way I saw hersDo jeito que eu via a dela
When she opened the window, barely hiding the boltQuando fendava a janela mal disfarçava o ferrolho
Peeking only with one eye to see if I was peeking at herBrechava só por um olho pra vê se eu brechava ela

One day I was cryingUm dia estava chorando
On the city benchLá no banco da cidade
An old lady asked mePerguntou-me uma velhinha
As if she had pityComo quem tem piedade
- Why are you crying, child?- Porque choras criatura?
I replied:Eu respondi:
- Because of longing- De saudade
I'll tell you, with all sincerity:Eu vou dizer pra senhora, com toda sinceridade:
These tears I shedEssas lágrimas que derramo
Here in the middle of the cityAqui em plena cidade
Are the sorrows of a loveSão as mágoas de um amor
I lost in my youthQue perdi na mocidade

Excuse me for asking:Desculpa eu lhe perguntar:
- Is he deceased?- Ele já é falecido?
- God forbid, no ma'am- Deus me livre, não senhora
He's strong, young, and healthyÉ forte, jovem e nutrido.
But what I suffered for himMas o que eu sofri por ele
Was enough for me to have diedJá dava pra eu ter morrido.

When a poet without a museQuando um poeta sem musa
Seeks the foliageBusca a ramagem
He quickly finds the image of his heartEncontra logo a imagem do seu coração
But if only a longing remainsMas se o tempo só uma saudade resta
And the rhyme lends its rhyme to memoryE a rima empresta sua rima pra recordação

Oh! Longing, send me away from those I'm close to (2x)Êh! Saudade me mande embora de quem perto estou (2x)

When the dawn hears my footstepsQuando a madrugada escuta as minhas passadas
Things become so distant wanting to passAs coisas ficão tão distantes querendo passar
It arrives like this, awkwardlyÉ que chega assim sem jeito
Somewhat suddenlyMeio de repente
With a desire to forget to remind youCom uma vontade de esquecer de te lembrar

Oh! Longing, send me away from those I'm close to (2x)Êh! Saudade me mande embora de quem perto estou (2x)

When the thrushes wake up the morning singingQuando os sabiás acordam a manha cantando
They find the echo of the dew in their songEncontram o eco do orvalho na sua canção
But their song will only convey uncertaintyMas seu canto vai dizer somente incerteza
If longing is the sad theme of that songSe a saudade é tema triste daquela canção

Oh! Longing, send me away from those I'm close to (4x)Êh! Saudade me mande embora de quem perto estou (4x)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Em Canto e Poesia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Em Canto e Poesia