Traducción generada automáticamente
Where Do I Go From Here?
Elvis Presley
¿A dónde voy desde aquí?
Where Do I Go From Here?
Si supiera la manera en que volvería a casa
If I knew the way I'd go back home
El campo ha cambiado tanto que seguramente terminaría perdido
The countryside has changed so much I'd surely end up lost
Nombres y rostros medio recordados hasta ahora en el pasado
Half-remembered names and faces so far in the past
Al otro lado de los puentes que fueron quemados una vez que fueron cruzados
On the other side of the bridges that were burned once they were crossed
Dime a dónde, a dónde va un tonto cuando no queda nadie que escuche
Tell me where, where does a fool go when there's no-one left to listen
A una historia sin significado que nadie quiere oír
To a story without meaning that nobody wants to hear
Dime dónde, dónde va un tonto cuando sabe que falta algo
Tell me where, where does a fool go when he knows there's something missing
Dime a dónde, a dónde iré desde aquí
Tell me where, where will I go from here
¿A dónde voy a ir desde aquí?
Where will I go from here
Regresar a casa donde mis sueños y deseos de infancia aún no son de mis arrepentimientos
Get back home where my childhood dreams and wishes still are none of my regrets
Regresa a un lugar donde pueda imaginar todas las probabilidades
Go back to a place where I can figure all the odds
Tener la oportunidad de luchar de perder el blues y ganar mi parte de apuestas
Have a fighting chance to lose the blues and win my share of bets
Dime a dónde, a dónde va un tonto cuando no queda nadie que escuche
Tell me where, where does a fool go when there's no-one left to listen
A una historia sin significado que nadie quiere oír
To a story without meaning that nobody wants to hear
Dime dónde, dónde va un tonto cuando sabe que falta algo
Tell me where, where does a fool go when he knows there's something missing
Dime a dónde, a dónde iré desde aquí
Tell me where, where will I go from here
¿A dónde voy a ir desde aquí?
Where will I go from here
Dime a dónde, a dónde va un tonto cuando no queda nadie que escuche
Tell me where, where does a fool go when there's no-one left to listen
A una historia sin significado que nadie quiere oír
To a story without meaning that nobody wants to hear
Dime dónde, dónde va un tonto cuando sabe que falta algo
Tell me where, where does a fool go when he knows there's something missing
Dime a dónde, a dónde iré desde aquí
Tell me where, where will I go from here
¿A dónde voy a ir desde aquí?
Where will I go from here
Dime a dónde, a dónde va un tonto cuando no queda nadie que escuche
Tell me where, where does a fool go when there's no-one left to listen
A una historia sin significado que nadie quiere oír
To a story without meaning that nobody wants to hear
Dime dónde, dónde va un tonto cuando sabe que falta algo
Tell me where, where does a fool go when he knows there's something missing
Dime a dónde, a dónde iré desde aquí
Tell me where, where will I go from here
¿A dónde voy a ir desde aquí?
Where will I go from here
Dime a dónde, a dónde va un tonto cuando no queda nadie que escuche
Tell me where, where does a fool go when there's no-one left to listen
A una historia sin significado que nadie quiere oír
To a story without meaning that nobody wants to hear
Dime dónde, dónde va un tonto cuando sabe que falta algo
Tell me where, where does a fool go when he knows there's something missing
Dime a dónde, a dónde iré desde aquí
Tell me where, where will I go from here
¿A dónde voy a ir desde aquí?
Where will I go from here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Presley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: