Traducción generada automáticamente
Old Macdonald
Elvis Presley
Viejo Macdonald
Old Macdonald
El viejo Macdonald tenía una granja
Old Macdonald had a farm, ee-I-ee-I-o
Y en esa granja tenía algunas chicas, Ee-e-e-e-i-o
And on that farm he had some chicks, ee-I-ee-I-o
Con un cluck, un cluck aquí, un cluck, un cluck allí
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Tan ruidosos como podrían ser
Loud as they could be
Y cuando esas chicas se salieron de la raya
And when those chicks got out of line
Pollo fricasse
Chicken fricasse
Con un cluck, un cluck aquí, un cluck, un cluck allí
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Tan ruidosos como podrían ser
Loud as they could be
Y cuando esas chicas se salieron de la raya
And when those chicks got out of line
Pollo fricasse
Chicken fricasse
Bueno, el viejo Macdonald tenía una granja
Well, Old Macdonald had a farm, ee-I-ee-I-o
Y en esa granja tenía unas vacas, Ee-i-i-o
And on that farm he had some cows, ee-I-ee-I-o
Con un muu, muu aquí, muu, muu allá
With a moo, moo here, a moo, moo there
Ganado por todas partes
Cattle everywhere
Y cuando esas vacas se salieron de la raya
And when those cows got out of line
Hamburguesa mediana rara
Hamburger, medium rare
Con un muu, muu aquí, muu, muu allá
With a moo, moo here, a moo, moo there
Ganado por todas partes
Cattle everywhere
Y cuando esas vacas se salieron de la raya
And when those cows got out of line
Hamburguesa mediana rara
Hamburger, medium rare
Bueno, el viejo Macdonald tenía una granja
Ohh, Well, Old Macdonald had a farm, ee-I-ee-I-o
Y en esa granja tenía unos cerdos
And on that farm he had some pigs, ee-I-ee-I-o
Con un oink, oink aquí, oink, oink allá
With an oink, oink here, an oink, oink there
Cerdos en todas partes a la vista
Pigs everywhere in sight
Y cuando esos cerdos se salieron de la raya
And when those pigs got out of line
Cerdo y frijoles por la noche
Pork and beans at night
Con un oink, oink aquí, oink, oink allá
With an oink, oink here, an oink, oink there
Cerdos en todas partes a la vista
Pigs everywhere in sight
Y cuando esos cerdos se salieron de la raya
And when those pigs got out of line
Cerdo y frijoles por la noche
Pork and beans at night
Bueno, voy a tener una granja algún día
Well I'm goona have a farm one day, ee-I-e-I-o
Y voy a hacer las cosas de McDonalds manera, Ee-i-i-o
And I'll do things McDonalds way, ee-I-e-I-o
Con un cluck, un cluck aquí, un cluck, un cluck allí
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Un muu, muu aquí, muu, muu allá
A moo, moo here, a moo, moo there
Un oink, oink aquí, oink, oink allá
An oink, oink here, an oink, oink there
Y puedo prometerte
And I can promise you
Si esos animales se salen de la raya
If those animals ever get out of line
Tomaremos un guiso de Mulligan
We'll have a mulligan stew
¿Qué hay de ti?
How about you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elvis Presley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: