Traducción generada automáticamente
Ain't Nobody's Business But My Own
Ella Fitzgerald
No es asunto de nadie más que el mío
Ain't Nobody's Business But My Own
Todo el mundo tiene un asunto
Everybody's got a business
Y yo también tengo uno
And i've got one too
No puedes meterte en tus asuntos
You can't mind your business
¿Qué te pasa?
What's the matter with you?
Tienes una chica que amas los domingos
You've got a gal you love on sunday
Luego consigues otra para el lunes
Then you get another for monday
No es asunto de nadie más que el mío
Ain't nobody's business but my own
Dices que siempre estás solo en casa
You say you're always home alone
Entonces, ¿cómo es que no puedo encontrarte por teléfono?
Now how come i can't get you on the phone
Bueno, eso no es asunto de nadie más que el mío
Well, that ain't nobody's business but my own
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie más que el mío
Nobody's business but my own
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie más que el mío
Nobody's business but my own
Toda la noche juegas al póker
All night long you're playin' poker
Dime, ¿cuál es el nombre de ese bromista?
Tell me what's the name of that joker
No es asunto de nadie más que el mío
Ain't nobody's business but my own
Vengo y digo "aquí estoy"
I come over and say "here i am"
Luego escucho la puerta trasera cerrarse de golpe
Then i hear the back door slam
Eso no es asunto de nadie más que el mío
That ain't nobody's business but my own
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie más que el mío
Nobody's business but my own
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie más que el mío
Nobody's business but my own
Me dices que te acuestas a las siete
You tell me you're in bed by seven
Pero tu luz está encendida mucho después de las once
But your light's on way past eleven
Bueno, eso no es asunto de nadie más que el mío
Well it ain't nobody's business but my own
Ahora, no eres tan inteligente y no eres guapo
Now, you ain't so smart and you ain't good lookin'
Dime, ¿cómo es que tienes tanto éxito?
Tell me, how come you got so much cookin'?
No es asunto de nadie más que el mío
Ain't nobody's business but my own
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie más que el mío
Nobody's business but my own
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie
Nobody's business
No es asunto de nadie más que el mío
Nobody's business but my own
No peleemos y no discutamos
Let's not fuss and let's not fight
Estoy cansado de decir "buenas noches"
I'm sick and tired of sayin' "goodnight"
Bueno, reconciliémonos y abracémonos fuerte
Well, let's make up and hold each other tight
Ambos sabemos que somos pájaros de una misma pluma
We both know we're birds of a feather
Vamos a hacer negocios juntos
Let's go into business together
Podemos comenzar nuestro propio negocio
We can start a business of our own
Peleamos y discutimos, nos reconciliamos esta noche
We fuss and we fight, we made up tonight
Y no es asunto de nadie
And it's nobody's business
No es asunto de nadie
It's nobody's business
No es asunto de nadie más que el nuestro
It's nobody's business but our own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: