Traducción generada automáticamente
La Bohème
Édith Piaf
Bohemia
La Bohème
Te estoy hablando de un tiempo
Je vous parle d'un temps
Que menos de veinte años
Que les moins de vingt ans
No puedo saber
Ne peuvent pas connaître
Montmartre, en ese momento
Montmartre, en ce temps-là,
Colgando sus lilas
Accrochait ses lilas
Justo debajo de nuestras ventanas
Jusque sous nos fenêtres
Y si el humilde garni
Et si l'humble garni
Que nos sirvió como un nido
Qui nous servait de nid
No pagué el mío
Ne payait pas de mine
Ahí es donde nos conocimos
C'est là qu'on s'est connus:
Grité hambre
Moi qui criait famine
Y tú posando desnuda
Et toi qui posais nue.
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Eso significaba
Ça voulait dire:
Somos felices
On est heureux.
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Sólo comíamos cada dos días
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
En los cafés cercanos
Dans les cafés voisins
Éramos unos pocos
Nous étions quelques-uns
¿Quién esperó la gloria?
Qui attendions la gloire
Y aunque miserable
Et bien que miséreux
Con vientre hueco
Avec le ventre creux
Seguimos creyendo en ella
Nous ne cessions d'y croire
Y cuando un bistró
Et quand quelque bistrot
Contra una buena comida
Contre un bon repas chaud
Tomamos un lienzo
Nous prenait une toile
Estábamos contando versículos
Nous récitions des vers
Agrupados alrededor de la estufa
Groupés autour du poêle
Olvidando el invierno
En oubliant l'hiver.
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Eso significaba
Ça voulait dire:
Eres bonita
Tu es jolie
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Y todos tuvimos genialidad
Et nous avions tous du génie.
A menudo me pasó a mí
Souvent il m'arrivait
Delante de mi caballete
Devant mon chevalet
Pasar noches sin dormir
De passer des nuits blanches
Retoque del dibujo
Retouchant le dessin
De la línea del pecho
De la ligne d'un sein
De la curva de una cadera
Du galbe d'une hanche
Y es sólo por la mañana
Et ce n'est qu'au matin
Que finalmente nos sentamos
Qu'on s'asseyait enfin
Delante de una crema de café
Devant un café-crème
Agotado pero emocionado
Épuisés mais ravis
¿Teníamos que querernos?
Fallait-il que l'on s'aime
Y que amamos la vida
Et qu'on aime la vie
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Eso significaba
Ça voulait dire:
Tenemos 20 años
On a vingt ans.
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Y vivimos en el aire del tiempo
Et nous vivions de l'air du temps.
Cuando al azar días
Quand au hasard des jours,
Voy a dar un paseo
Je m'en vais faire un tour
En mi anterior dirección
À mon ancienne adresse,
Ya no reconozco
Je ne reconnais plus
Ni las paredes ni las calles
Ni les murs, ni les rues
¿Quién vio mi juventud?
Qui ont vu ma jeunesse
En la parte superior de una escalera
En haut d'un escalier
Estoy buscando el taller
Je cherche l'atelier
De los cuales no queda nada
Dont plus rien ne subsiste
En su nueva decoración
Dans son nouveau décor
Montmartre parece triste
Montmartre semble triste
Y las lilas están muertas
Et les lilas sont morts.
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Éramos jóvenes, estábamos locos
On était jeunes, on était fou.
El bohemio, el bohemio
La bohème, la bohème
Ya no significa nada
Ça ne veut plus rien dire du tout...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: