visualizaciones de letras 3.097

La langue de chez nous

Yves Duteil

Letra

Significado

A Língua da Nossa Casa

La langue de chez nous

É uma língua bela com palavras maravilhosasC'est une langue belle avec des mots superbes
Que carrega suas histórias através de seus sotaquesQui porte son histoire à travers ses accents
Onde se pode sentir a música e o cheiro das ervas...Où l'on sent la musique et le parfum des herbes
Queijo de cabra e pão de trigoLe fromage de chèvre et le pain de froment

E de Mont-Saint-Michel a ContrescarpeEt du Mont-Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe
Ouvindo as pessoas deste país a falar...En écoutant parler les gens de ce pays
A gente diz que o vento foi apanhado por uma harpa...On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
E que ele manteve todas as harmonias dele.Et qu'il en a gardé toutes les harmonies

Nesta bela língua com as cores da ProvençaDans cette langue belle aux couleurs de Provence
Onde o sabor das coisas já está nas palavrasOù la saveur des choses est déjà dans les mots
É primeiro ao falar que a festa começa...C'est d'abord en parlant que la fête commence
E a gente bebe tanto palavras como água...Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau

As vozes soam como os cursos dos rios e riachosLes voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières
Eles respondem aos meandros, ao vento nos canaviais.Elles répondent aux méandres, au vent dans les roseaux
Às vezes até às torrentes que carregam trovõesParfois même aux torrents qui charrient du tonnerre
Ao polir as pedras nas margens dos riachosEn polissant les pierres sur le bord des ruisseaux

É uma bela língua do outro lado do mundo.C'est une langue belle à l'autre bout du monde
Uma bolha de França no norte de um continenteUne bulle de France au nord d'un continent
Colocado num vício, mas tão fértil...Sertie dans un étau mais pourtant si féconde
Trancado no gelo, no topo de um vulcão.Enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan

Ela tem construído pontes sobre o Atlântico.Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique
Ela deixou o seu ninho para outra terra.Elle a quitté son nid pour un autre terroir
E como uma andorinha na primavera da música...Et comme une hirondelle au printemps des musiques
Ela volta para cantar as suas tristezas e as suas esperanças.Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs

A dizer-nos que, naquele país de neve.Nous dire que là-bas dans ce pays de neige
Ela enfrentou os ventos que sopram de todos os lados,Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout,
Para impor as suas palavras mesmo nas faculdadesPour imposer ses mots jusque dans les collèges
E que ainda falamos a língua da nossa casa...Et qu'on y parle encore la langue de chez nous

É uma bela linguagem para qualquer um que a possa defender...C'est une langue belle à qui sait la défendre
Ele oferece os tesouros de infinitas riquezasElle offre les trésors de richesses infinies
As palavras que nos faltavam para nos entendermos...Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
E a força necessária para viver em harmonia.Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie

E a Île d'Orleans até Contrescarpe.Et l'Île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe
Ouvir o povo deste país a cantar...En écoutant chanter les gens de ce pays
Parece que o vento foi apanhado por uma harpa...On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
E que ele compôs uma sinfonia inteira...Et qu'il a composé toute une symphonie

E de Île d'Orléans para ContrescarpeEt de l'Île d'Orléans jusqu'à Contrescarpe
Ouvir o povo deste país a cantar...En écoutant chanter les gens de ce pays
Parece que o vento foi apanhado por uma harpa...On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
E que ele compôs uma sinfonia inteira.Et qu'il a composé toute une symphonie.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Duteil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Yves Duteil