Sunday (Nichiyoubi English Translation)

Bathing in distant light by the banks of the river far and wide
Children's laughter is gentle on the heart

Like a whiff of wind I feel the joy of living as I gaze up the sky
No need for the past and the future on a Sunday noon

*Precious things I'm beginning to forget are slowly revived
The verdant winds blow past, warmly surrounding me
It isn't a special day but for some reason
I miss you

There are little joys so near, yet I don't notice them
I'm just clumsy, but the stars we came from, are here to help us

Full of vigor I live an ordinary life
It isn't that I've got some big dream
But I'm excited for tomorrow
Let's face it now Till sunset
I miss you

Domingo (Nichiyoubi Traducción al Inglés)

Bañarse en luz lejana por las orillas del río a lo largo y ancho
La risa de los niños es suave en el corazón

Como un soplo de viento siento la alegría de vivir mientras miro el cielo
No es necesario el pasado y el futuro en un domingo al mediodía

Las cosas preciosas que estoy empezando a olvidar se reviven lentamente
Los vientos verdes pasan, me rodean calurosamente
No es un día especial, pero por alguna razón
Te extraño

Hay pequeñas alegrías tan cerca, pero no las noto
Soy torpe, pero las estrellas de las que venimos están aquí para ayudarnos

Lleno de vigor Vivo una vida ordinaria
No es que tenga un gran sueño
Pero estoy emocionado por mañana
Enfrentémoslo ahora hasta el atardecer
Te extraño

Composição: Ikemori Shuuichi