Traducción generada automáticamente
Car tu portes mon nom
Diam's
Porque llevas mi nombre
Car tu portes mon nom
¿Cómo puedo decirte lo que tengo en mi corazón?Comment te dire ce que j'ai sur le c.ur ?
Ahora mismo estoy un poco sur que ya no quiere ser niñeraÀ l'heure qu'il est je ne suis qu'une petite s.ur qui ne veut plus être baby sitter.
Solía ser violento, tenía rencor en mi vientre para vender, nunca estuve en las filasJ'étais violente avant, j'avais dans le ventre de la ranc.ur à vendre, j'étais jamais dans les rangs.
Yo era felino y solitario en la clandestinidad, sólido y masculino desde la cabeza hasta las zapatillas de deporte. Como la familia era una llamada telefónica, la recibí, no dije todo, pero volví a mi rutinaJ'étais féline et solitaire en cachette, solide et masculine de la tête aux baskets. Vu que la famille ne tenait qu'à un coup de fil, j'ai compris, j'ai pas tout dit, mais j'ai repris ma routine.
Me preguntaba qué bueno vivir, qué bueno quedarse, busqué en los libros un poco de paz, un poco de respeto. Esperé horas al teléfono, pensé que mi padre estaba muerto, pero lo vimos en el mundo, así que no fue tan fácil ser el fruto de un fugitivoJ'me suis demandé à quoi bon vivre, à quoi bon rester, j'ai chercher dans les livres un peu de paix, un peu de respect. J'ai attendu des heures près du téléphone, je croyais mon père mort mais on l'a vu sur le globe, alors, pas si facile d'être le fruit d'un fugitif,
¿Me escaparía yo también sin darte la vida?Finirais-je par fuir moi aussi sans te donner la vie ?
Te juro, hija mía, que verás el mundo, y serás amor porque llevarás mi nombreJe le jure, mon enfant, tu verras le monde, et tu seras l'amour car tu porteras mon nom.
Coro{Refrain:}
Ni el cielo ni las estrellas me alejan de tiNi le ciel, ni les étoiles ne m'éloignent de toi
Te daré un padre y una vozJe te donnerai un père et une voix,
Lo juro, estaría allí desde la cuna hasta la tumbaJe le jure, je serais là du berceau à la tombe,
Seré el mundo porque llevarás mi nombreJe serais le monde car tu porteras mon nom.
Cuando era adolescente, no me veía como una mujerAdolescente, je ne me voyais pas être femme,
Los adultos eran cobardes con los niños de mi edadLes adultes étaient lâches face aux gosses de mon âge.
Siempre buscando al niño perfecto, las madres investigaban a sus hijos mientras el mío se ibaToujours en quête de l'enfant parfait, les mères enquêtaient sur leurs mômes tandis que la mienne partait.
Demasiado a menudo solo, finalmente me di cuenta de que el dinero era el final y que su hija era codiciosaTrop souvent seule, j'ai fini par comprendre que l'argent était la fin et que sa fille était gourmande.
Así que mi madre, la amaba en secreto, torpe, la amo desproporcionadamenteAlors ma mère, je l'ai aimé secrètement, maladroitement, je l'aime démesurément.
Todo ese amor que hemos arruinado, lo estamos alcanzando, pero nunca tendría suficiente vida para rendirle tributoTout cet amour qu'on a gâché, on le rattrape, mais je n'aurais jamais assez d'une vie pour lui rendre hommage.
Si te cuento de mi madre, es porque sólo la tengo, tu abuela es una reina, y su fuerza te lego. Recuerda que ella es tu sangre, que es la razón de tus tripas, que era alta, y que tendremos que parecernos a ellaSi je te parle de ma mère, c'est que je n'ai qu'elle, ta grand-mère est une reine,, et sa force je te lègue. Souviens toi qu'elle est ton sang, qu'elle est le pourquoi de ton cran, qu'elle était grande, et qu'il faudra qu'on lui ressemble.
Hija Mía, no te arrepentirás del mundo, y sabrás que el amor por ti llevará mi nombreMon enfant, tu ne regretteras pas le monde, et tu connaîtras l'amour car tu porteras mon nom.
al coro{au Refrain}
Crecí, lo sé, ya no soy el mismo, mi débil corazón ha recuperado todos sus puntos de referenciaJ'ai grandi, je le sais, je ne suis plus la même, mon c.ur si faible a retrouvé tous ses repères.
Te juro que te daré todo lo que he recibido, pero asegúrate de sacarte de las heridasJe le jure, je te donnerais tout ce que j'ai reçu, mais sois sûr que je te dispenserai des blessures.
Te juro que te ahorraré el dolor, siempre seré tu cielo en el líoJe le jure, je t'épargnerai les peines, je serai toujours ton ciel dans la marelle.
Por cierto, tu papá me está esperando en alguna parte, a veces creo que lo veo, pero no es como túAu fait, ton papa m'attend quelque part, des fois, je crois le voir, mais il ne te ressemble pas.
Lo imagino padre, lo imagino marido, lo imagino orgulloso, lo imagino frágil. Estoy visualizando a los tres en el parque, tú en el columpio, luego los tres en la arenaJe l'imagine père, je l'imagine mari, je l'imagine fier, je l'imagine fragile. Je nous visualise à trois dans le parc, toi sur la balançoire, puis tous les trois dans le sable.
Me imagino a mí mismo una madre, me imagino a mí mismo bendecido, me imagino orgulloso de haber dado la vidaJe m'imagine mère, je m'imagine bénie, je m'imagine fière d'avoir donné la vie.
Seremos hermosos, créeme, estaremos bien en este mundo, con el tiempo, estaremos llenos, y llevarás mi nombreOn sera beaux, crois moi, on sera bien dans ce monde, avec le temps, on sera plein, et vous porterais mon nom.
al coro{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: