Traducción generada automáticamente
O Fado Não é Mau
Deolinda
El fado no es malo
O Fado Não é Mau
¡Ay, tristeza! BA
Ai tristeza!,
Lo juré
eu jurei
Nunca vuelvas a cantar Fado
nunca mais cantar o fado.
Fue por amor
Foi por amor
que lo cerré
que o calei,
por amor a mi novio
por amor ao meu namorado.
Ese fado es malo
Que o fado é mau,
corrompe el alma con demonios
corrompe a alma com demónios,
manjericos, San Antonio
manjericos, Santo Antónios
amores vagos y episodios
amores vagos e episódios
con un cuchillo y un tazón
de faca e alguidar.
Además, es un negocio
Ainda para mais é um negócio
derecha
de direita
que estos chicos se aprovechan de
que esta malta aproveita
para presumir
para se vangloriar.
¡Quédate en tu esquina!
-"Fica aí no teu cantinho!"
Dime así, con cariño
- diz-me assim, com carinho,
mi amor, no para cantar
meu amor, para não cantar.
Mi amor, pero el destino
-"Meu amor, mas o destino
No recéis». Y él hizo oídos
não se roga." E fez ouvidos
Mod a lo que juré
moucos ao que eu fiz jurar.
Aquí me tienes para confesar
-"Aqui me tens a confessar:
fue sólo el destino
-foi apenas o destino
que es cruel y minúsculo
que é cruel e pequenino
y quería venir y separarnos
e nos quis vir separar...
¡Ay, tristeza! BA
Ai tristeza!,
puedes ir a ver
podem ir ver
roto aquí ya la promesa
quebrada aqui já a promessa.
Y esta voz
E esta voz
canta para doler
canta a doer
sin fado ni amor. ¿Qué queda?
sem fado nem amor. Que resta?
El fado no está mal
O fado não é mau,
no es un crimen o un defecto
não é um crime ou um defeito.
Es una maraña de cuerdas
É um emaranhado de cordões
que entrelazan nuestros senos
que nos entrelaça o peito
y necesita ser liberado
e precisa de ser solto.
Te arriesgas a asfixia
Corre o risco de sufoco
que sostiene el fado en la voz
quem prende o fado na voz
y caminar por allí con esos nudos
e anda ali com aqueles nós
apretando en la garganta
a apertarem na garganta.
Es más rico quien lo canta
É mais rico quem o canta;
pobre, que te da arrestos
pobre, quem lhe dá prisões.
Tú y yo no somos dos
Tu e eu não somos dois...
Mi amor, tienes que pensar
Meu amor, tens de pensar
que esto es tomarlo o dejarlo
que isto é pegar ou largar,
Estas son las condiciones
são estas as condições:
Tú y yo y las canciones
tu e eu e as canções.
Un pecho que canta el fado
Um peito que canta o fado
¡Siempre hay dos corazones!
tem sempre dois corações!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deolinda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: