Traducción generada automáticamente
Charm Alarm
Deborah Harry
Charm Alarm
Charm Alarm
¿Qué?
Deborah:
Sé dónde has estado, pero ¿de dónde vienes?
I know where you been but where're you comin' from?
Tengo ojos en la nuca
I got eyes in the back of my head
Señorita Guy
Miss Guy:
Estoy bebiendo mi bebida de glamour y daño, seducción y elegancia meada
I'm drinkin' my drink of glamour and damage, seduction and piss elegance
¿Qué?
Deborah:
Oh, eres una delicada joya enganchada a una cadena
Oh, you're a dainty jewel hooked on a chain
Un recuerdo de otra época
A souvenir of some other time
Señorita Guy
Miss Guy:
Lo que no recordamos simplemente no sucedió
What we don't remember just didn't happen
Hay una sensación en la base de mi columna vertebral
There's a feeling at the base of my spine
¿Qué?
Deborah:
La habitación se está llenando y se está poniendo peor
The room is gettin' crowded and it's gettin' worse
Si te acercas mucho, podrías lastimarte
If you get much closer well, you could get hurt
Estás activando mi alarma de encanto
You're settin' off my charm alarm
Te estás acercando y yo me estoy calentando
You're gettin' closer and I'm gettin' warm
Activando mi alarma de encanto
Settin' off my charm alarm
¿Quién puso el timbre de mi alarma de encanto?
Who set ringing my charm alarm?
Deborah y Miss Guy
Deborah & Miss Guy:
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
¿Qué?
Deborah:
No mires la cabeza de Medusa
Don't be lookin' at Medusa's head
Te apedreará los huesos y te dejará muerto
She'll stone your bones and leave you dead
Un poco de farol de hombre ciego te hará estallar como una pólvora
A little bit of blind-man's-bluff will pop you up like a powder puff
Señorita Guy
Miss Guy:
Somos dos números geniales en el calor por la noche
We're two cool numbers in the heat at night
Me equivoqué
I've got it wrong
¿Lo has entendido bien?
Do you got it right?
Estoy rompiendo el cristal
I'm breakin' the glass
Te tengo en mente
Got you in mind
Hagámoslo otra vez
Let's do it again
Deborah y Miss Guy
Deborah & Miss Guy:
Detener - rebobinar
Stop - rewind
¿Qué?
Deborah:
Estás activando mi alarma de encanto
You're settin' off my charm alarm
Te estás acercando y yo me estoy calentando
You're gettin' closer and I'm gettin' warm
Activando mi alarma de encanto
Settin' off my charm alarm
¿Quién puso el timbre de mi alarma de encanto?
Who set ringing my charm alarm?
Deborah y Miss Guy
Deborah & Miss Guy:
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Alarma de encanto, mi alarma de encanto, mi alarma de encanto
Charm alarm, my charm alarm, my charm alarm
Señorita Guy
Miss Guy:
Sé dónde has estado, pero ¿de dónde vienes?
I know where you been but where're you comin' from?
Tengo ojos en la nuca
I got eyes in the back of my head
¿Qué?
Deborah:
Estoy bebiendo mi bebida de glamour y daño, una seducción y elegancia meada
I'm drinkin' my drink of glamour and damage, a seduction and piss elegance
Señorita Guy
Miss Guy:
Bueno, eres una delicada joya enganchada a una cadena
Well, you're a dainty jewel hooked on a chain
Un recuerdo de otra época
A souvenir of some other time
¿Qué?
Deborah:
Lo que no recordamos simplemente no sucedió
What we don't remember just didn't happen
Pero hay una sensación en la base de mi columna vertebral
But there's a feeling at the base of my spine
La habitación se está llenando y se está poniendo peor
The room is gettin' crowded and it's gettin' worse
Si te acercas mucho, podrías lastimarte
If you get much closer well, you could get hurt
Estás activando mi alarma de encanto
You're settin' off my charm alarm
¿Quién puso el timbre de mi alarma de encanto?
Who set ringing my charm alarm?
Estás activando mi alarma de encanto
You're settin' off my charm alarm
Me acerco y me estoy calentando
Gettin' closer and I'm gettin' warm
Estás activando mi alarma de encanto
You're settin' off my charm alarm
¿Quién puso el timbre de mi alarma de encanto?
Who set ringing my charm alarm?
Estás activando mi alarma de encanto
You're settin' off my charm alarm
Te estás acercando y yo me estoy calentando
You're gettin' closer and I'm gettin' warm
Activando mi alarma de encanto
Settin' off my charm alarm
¿Quién puso el timbre de mi alarma de encanto?
Who set ringing my charm alarm?
Deborah y Miss Guy
Deborah & Miss Guy:
Alarma de abalorios
Charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Mi alarma de encanto
My charm alarm
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deborah Harry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: