Traducción generada automáticamente

Where Do We Go 2
Deborah Cox
¿A dónde vamos 2?
Where Do We Go 2
Oh, qué plan, qué hermoso planOh what a plan, what a beautiful plan
Pero, cómo comienza, no es cómo terminaBut, how it starts, is not how it ends
Dijiste que podríamos relajarnos sin enamorarnosSaid we could chill without falling in love
Dijiste que funcionaríaYou said it would work
Pero estabas equivocado. Estabas completamente equivocadoBut you were wrong. You were dead wrong
Intento escapar, intento seguir adelanteI try to exscape, i try to move on
Ahora no puedo explicar, pero quiero quedarmeNow I can't explain, but I wanna stay
Tengo que saber, tengo que saber...I gotta know, I gotta know...
¿A dónde vamos desde aquí?Where do we go from here?
Por favor, que no escuche el hombre equivocadoPlease don't let the wrong man hear
Porque no puedo imaginar qué pasaría si terminamos aquí'Cause I could not imagine what would happen if we end this here
¿Y si nunca lo dijimos?What if we never said?
¿Y si nunca lo tuvimos?And what if we never had?
¿Nos arrepentiríamos de no tener lo que podría pasar si terminamos aquí?Would we regret not havin, what could happen, if we end this here?
Cada beso es como el primeroEvery kiss is like the first one
Y cuanto menos doy, más quieroAnd the less that I give, the more I want some
Creí mi propia mentira, dije que esto era suficienteI believed my own lie, I said this was enough
Pero mi corazón no está de acuerdoBut my heart disagrees
Estaba completamente equivocado, sí, dije que estaba completamente equivocadoI was dead wrong, yes said I was dead wrong
Quería culparte, pero no es tu culpa,I wanted to blame you, but it's not your fault,
por qué no puedo explicar, por qué quiero quedarmewhy I can't explain, why I wanna stay
Tengo que saber. Tengo que saber...I gotta know. I gotta know...
¿A dónde vamos desde aquí?Where do we go from here?
Por favor, que no escuche el hombre equivocadoPlease don't let the wrong man hear
Porque no puedo imaginar qué pasaría si terminamos aquí'Cause I could not imagine what would happen if we end this here
¿Y si nunca lo dijimos?What if we never said?
¿Y si nunca lo tuvimos?And what if we never had?
¿Nos arrepentiríamos de no tener lo que podría pasar si terminamos aquí?Would we regret not havin, what could happen, if we end this here?
Respiramos en la noche, pero hay aire en el díaWe breathe in the night, but there's air in the day
Respiramos en el fin de semana, pero hay otros cinco díasWe breathe on the weekend, but there's five other days
¿Qué tipo de dolor es este, que ni siquiera me deja querer escapar?What kind of hurt is this, that won't even let me want to escape?
¿A dónde vamos desde aquí?Where do we go from here?
Por favor, que no escuche el hombre equivocadoPlease don't let the wrong man hear
Porque no puedo imaginar qué pasaría si terminamos aquí'Cause I could not imagine what would happen if we end this here
¿Y si nunca lo dijimos?What if we never said?
¿Y si nunca lo tuvimos?And what if we never had?
¿Nos arrepentiríamos de no tener lo que podría pasar si terminamos aquí?Would we regret not havin, what could happen, if we end this here?
¿A dónde vamos?Where do we go?
¿Ir?Go?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deborah Cox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: