Traducción generada automáticamente
The Drifter
Dear Ephesus
El Vagabundo
The Drifter
Él venía de un asentamiento a unas cuantas millas de distanciahe came from a settlement some miles away
Lo miraban de manera extrañathey looked at him oddly
Extrañas las cosas que decíastrange the things he would say
Tan afilado, tan duroso sharp so hard
Divertido por sus palabrasamused by his words
Caminaba en busca de una novia para llamarla suyahe walked on in search of a bride to call his own
Cenaré contigo en la fiesta de bodasi'll dine with you at the wedding feast
Un vagabundo para la mayoría de la gentea drifter to most folks
Pero algunos podían ver que era sabiobut some could see that he was wise
No era mendigo este hombreno beggar was this man
Dijo que venía a dar vidahe said he came to give life
Oh, en un espectáculo de circo podrían haberlo dejado pasaroh in a circus show they might have let it slide
Pero ahora le dan amenazasbut now they give him threats
Dicen que tendrá que morirthey say he'll have to die
Oh, este hombre errante, todo lo que quería era una noviaoh this traveling ma all he ever wanted was a bride
Cenaré contigo en la fiesta de bodasi'll dine with you at the wedding feast
Lloré cuando muriói cried when he died
Parecía no tener sentidoit seemed to make no sense
Matar a un hombre por amarte es matarte a ti mismo en su lugarto kill a man for loving you is to kill yourself instead
Ojalá supiera, pero no puedo explicar cuando escucho al vagabundo deciri wish i knew but i can't explain when i hear the drifter say
No puedes matar a un hombre muertoyou can't kill a dead man
Él está vivo de la misma manerahe's alive just the same
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dear Ephesus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: