Traducción generada automáticamente
Primeira Vez
Dealema
Primera vez
Primeira Vez
Soy capaz de cualquier cosa por ti
Sou capaz de tudo por ti
Incluso cuando la suerte no me sonríe
Mesmo quando a sorte não me sorri
Desde la primera vez que te oí
Desde a primeira vez que te ouvi
Juro que fue cuando decidí
Juro foi aí que eu decidi
La mitad de todo lo que he vivido
Metade de tudo o que vivi
Sí, fue de ti que aprendí que nunca te mentiste
Sim foi contigo que eu aprendi nunca te menti,
¡Nunca me rendí por dentro a veces casi me muero!
Nunca me rendi por vezes por dentro quase morri!
Sin ti me siento incompleta y te lo digo con el corazón abierto
Sem ti sinto-me incompleto e digo-te de peito aberto
Cuando estás fuera, me desespero, quiero tenerte cerca
Quando estás longe eu desespero quero ter-te sempre por perto,
Estimula mi intelecto. Te doy todo mi afecto
Estimulas o meu intelecto dou-te todo o meu afeto,
Sabes que siempre soy honesto contigo. El futuro es correcto
Sabes que sou sempre sincero contigo o futuro é certo
Desnudo, corona sin espinas
Despido, coroa sem espinhos
Guiado por el sol que sale en los ojos de mi hijo
Guiado pelo sol que nasce nos olhos do meu filho
La hoja que voló de mi libro del destino
A folha que voou do meu livro do destino
Desperté a un poeta y quemé mi corazón desde entonces
Acordei poeta e arde-me o coração desde então
Creo en ti por ti Vivo y siento
Eu acredito, em ti por ti eu vivo e sinto
Anémona junto a ti envejecí en paz mental
Ao teu lado anémona envelheço em paz de espírito
Paladín enamorado Tengo un escudo de vidrio
Paladino no amor tenho um escudo de vidro
Equiparo tu sonrisa como una canción divina
Equalizo o teu sorriso como um canto divino
Aprendí todo de ti, universo oculto
Aprendi tudo contigo, universo escondido
Me enseñaste que no hay siete cabezas en un bicho
Ensinaste-me que não há 7 cabeças num bicho
¿Eres una mujer o una diosa en el sentido más puro?
És mulher ou deusa no mais puro sentido
Coloreaste el arrugado de mi fado trasero
Coloriste o amarrotado do meu fado vadio
Dormirte en tu cabello como la manta de Cristo
Adormecer no teu cabelo como a manta de cristo
Eternamente agradecido por ser un padre conmovido
Eternamente agradecido por ser pai comovido
No me digas que no puedo volar Volemos
Não me digam que não posso voar vamos voar
Y esconder nuestro amor al otro lado del mar
E esconder o nosso amor do outro lado do mar
Mi ninfa, mi musa, oasis en este desierto
Minha ninfa, minha musa, oásis neste meu deserto,
Mi rayo de luz desgarrando el cielo encubierto
O meu raio de luz rasgando o céu encoberto,
Tu sonrisa es un arco iris en la mañana cuando me despierto
O teu sorriso é um arco íris pela manhã quando desperto,
Nuestro amor no es restringido, sino más bien hermoso y discreto
O nosso amor não é restrito mas sim bonito e discreto,
Respeto, confianza, amistad y comprensión
Respeito, confiança, amizade e compreensão,
Son los cimientos, las paredes y el techo de nuestra relación
São alicerces, paredes e tecto da nossa relação,
Dulces como tus dulces, tus platos son delicias
Doce como os teus doces, teus pratos são iguarias,
Incluso cuando te aburres de que no salen como tú quieres
Mesmo quando te aborreces por não saírem como querias,
Tienes un toque de midas, me encantan tus medidas
Tu tens toque de midas, adoro as tuas medidas,
Misterioso y no vulgar como las chicas descaradas
Misteriosa e não vulgar como miúdas atrevidas,
Una venia alma mate mi querida mitad
Uma vênia a alma gémea minha cara metade
Tienes la llave que abre la rejilla de acceso a la felicidad
Tu tens a chave que abre a grade de acesso à felicidade
Mejor tarde que nunca dijo el dicho
Mais vale tarde do que nunca já dizia o ditado
He estado casi 30 esperando sólo para tenerte a mi lado
Eu estive quase 30 à espera só para te ter a meu lado
Disfrutemos del tiempo y la comodidad de nuestra casa
Vamos aproveitar o tempo e o conforto do nosso lar
Abrazados en este porche tenemos vistas al mar
Abraçados neste alpendre temos vista para o mar
Soy capaz de cualquier cosa por ti
Sou capaz de tudo por ti
Incluso cuando la suerte no me sonríe
Mesmo quando a sorte não me sorri
Desde la primera vez que te oí
Desde a primeira vez que te ouvi
Juro que fue cuando decidí
Juro foi aí que eu decidi
La mitad de todo lo que he vivido
Metade de tudo o que vivi
Sí, fue de ti que aprendí que nunca te mentiste
Sim foi contigo que eu aprendi nunca te menti,
¡Nunca me rendí por dentro a veces casi me muero!
Nunca me rendi por vezes por dentro quase morri!
Sin ti me siento incompleta y te lo digo con el corazón abierto
Sem ti sinto-me incompleto e digo-te de peito aberto
Cuando estás fuera, me desespero, quiero tenerte cerca
Quando estás longe eu desespero quero ter-te sempre por perto,
Estimula mi intelecto. Te doy todo mi afecto
Estimulas o meu intelecto dou-te todo o meu afeto,
Sabes que siempre soy honesto contigo. El futuro es correcto
Sabes que sou sempre sincero contigo o futuro é certo
Diez mil años después entre Venus y Marte
Dez mil anos depois entre vénus e marte
En busca de ti totalmente decidido a amarte
A procurar-te totalmente decidido a amar-te
Te oí, tuve una corazonada, Afrodita
Ouvi-te, tive logo um palpite Afrodite
Para nosotros ni siquiera el cielo sería el límite
P'ra nós nem o céu seria o limite
El futuro sonríe en ti, entra en la cabina
O futuro sorri-te, entra no cockpit
Acepta mi invitación. Tengo un plan infalible
Aceita o meu convite tenho um plano infalível
Mi nave tiene combustible sin fin
A minha nave tem combustível infindável
Volamos juntos, veamos el vasto océano
Voamos juntos, vamos ver o vasto oceano
Subgrave a lo sumo, vivimos hasta el segundo
Subgrave no máximo, vivemos ao segundo
A la velocidad de la brújula viajamos por el mundo
À velocidade do compasso viajamos o mundo
Somos como la escultura de Apolo y Daphne
Somos como a escultura de Apolo e Dafne
Pintura de Neptuno calmando la tormenta
Pintura de neptuno a acalmar a tempestade
Disfrutamos del arte de ciudad a ciudad
Desfrutamos da arte de cidade em cidade
Complicidad en el camino de la felicidad
Cumplicidade no caminho da felicidade
Elevamos velas para travesías en el extranjero
Içamos velas para travessias ultramarinas
Al final nos sumergimos veinte mil leguas bajo el mar
No fim mergulhamos vinte mil léguas submarinas
Si nuestro amor es fuerte, funcionará
Se o nosso amor for forte vai resultar
Vamos a ver la puesta de sol a través del mar
Vamos ver o pôr do sol do outro lado do mar,
Cielo oscuro marea baja, ya no hay viento, pero seguimos refilando
Céu escuro maré baixa, já não há vento, mas continuamos a remar,
Para amar contra la corriente este romance
A amar contra a corrente este romance,
Es una carabela, que navega en el mar del deseo
É uma caravela, que navega no mar de desejo
Veo su rostro deslumbrando a mi amante
Eu vejo a cara dela deslumbrante minha amante
Con ese aire triunfante en un día tan cerca de otro tan lejano
Com esse ar triunfante num dia tão perto noutro tão distante
Me matas pero me haces sentir vivo sin ti. Yo no vivo
Tu matas-me mas fazes-me sentir vivo sem ti não vivo,
Te metes conmigo
Tu mexes comigo.
Nos tomamos de la mano, volamos lejos del mal
Damos as mãos, voamos para longe do mal
Yo medito en tu valle como monjes en Nepal
Eu medito no teu vale tipo monges no Nepal
Recuerdo el día que nos conocimos
Recordo-me do dia em que nos conhecemos
El verde de la esperanza en tus adornos
O verde da esperança nos teus ornamentos
Veo el resplandor de tus ojos como ríos y sonrío
Vejo o brilho dos teus olhos como rios e sorrio
Te he amado desde el día que me encontré contigo
Adorei-te desde o dia em que cruzei contigo.
Soy capaz de cualquier cosa por ti
Sou capaz de tudo por ti
Incluso cuando la suerte no me sonríe
Mesmo quando a sorte não me sorri
Desde la primera vez que te oí
Desde a primeira vez que te ouvi
Juro que fue cuando decidí
Juro foi aí que eu decidi
La mitad de todo lo que he vivido
Metade de tudo o que vivi
Sí, fue de ti que aprendí que nunca te mentiste
Sim foi contigo que eu aprendi nunca te menti,
¡Nunca me rendí por dentro a veces casi me muero!
Nunca me rendi por vezes por dentro quase morri!
Sin ti me siento incompleta y te lo digo con el corazón abierto
Sem ti sinto-me incompleto e digo-te de peito aberto
Cuando estás fuera, me desespero, quiero tenerte cerca
Quando estás longe eu desespero quero ter-te sempre por perto,
Estimula mi intelecto. Te doy todo mi afecto
Estimulas o meu intelecto dou-te todo o meu afeto,
Sabes que siempre soy honesto contigo. El futuro es correcto
Sabes que sou sempre sincero contigo o futuro é certo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dealema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: