Traducción generada automáticamente
Missing You (feat. Novel)
David Guetta
Extrañarte
Missing You (feat. Novel)
¿Has cagado desde la última vez?
Have you fucked up from the last time?
¿Crees que tienes a todo el mundo resuelto?
You think you got everyone figured out
Nos vamos en una casa de cristal
We are leavin' in a glass house
Porque todo se está ocultando por todas partes
Cause everything is shadowing all around
Ahora dime por qué te enfadas
Now tell me what you mad about
Estoy cansado de desarrollar tonterías
I'm tired of developing nonsense
Y si me dejaras ahora
And if you were to leave me now
Probablemente no haga nada para detenerlo
I probably do nothing to stop it
¡No te extrañaré más!
I won't be missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Tócala un poco más!
Touch you little more!
¡Ya no te quiero!
Not love you anymore!
¿Eso es lo que realmente quieres?
Is that what you really want?
¿Eso es lo que realmente quieres?
Is that what you really want?
¿Has cagado desde la última vez?
Have you fucked up from the last time?
¿Crees que tienes a todo el mundo resuelto?
You think you got everyone figured out
Nos vamos en una casa de cristal
We are leavin' in a glass house
Porque todo se está ocultando por todas partes
Cause everything is shadowing all around
Ahora dime por qué te enfadas
Now tell me what you mad about
Estoy cansado de desarrollar tonterías
I'm tired of developing nonsense
Y si me dejaras ahora
And if you were to leave me now
Probablemente no haga nada para detenerlo
I probably do nothing to stop it
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Tócala un poco más!
Touch you little more!
¡Ya no te quiero!
Not love you anymore!
¿Eso es lo que realmente quieres?
Is that what you really want?
¿Eso es lo que realmente quieres?
Is that what you really want?
Ahora puedes ir a girar tu chica del juego
Now you can go spin your game girl
Go-go-go, adelante con tu chica del juego
Go-go-go on with your game girl
Ahora puedes ir a girar tu chica del juego
Now you can go spin your game girl
Go-go-go, adelante con tu chica del juego
Go-go-go on with your game girl
¿Has cagado desde la última vez?
Have you fucked up from the last time?
¿Crees que tienes a todo el mundo resuelto?
You think you got everyone figured out
Nos vamos en una casa de cristal
We are leavin' in a glass house
Porque todo se está ocultando por todas partes
Cause everything is shadowing all around
Ahora dime por qué te enfadas
Now tell me what you mad about
Estoy cansado de desarrollar tonterías
I'm tired of developing nonsense
Y si me dejaras ahora
And if you were to leave me now
Probablemente no haga nada para detenerlo
I probably do nothing to stop it
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Te extraño más!
Missing you anymore!
¡Tócala un poco más!
Touch you little more!
¡Ya no te quiero!
Not love you anymore!
¿Eso es lo que realmente quieres?
Is that what you really want?
¿Eso es lo que realmente quieres?
Is that what you really want?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Guetta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: