Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 463

Au-delà du brouillard

Damien Saez

Letra

Más allá de la niebla

Au-delà du brouillard

Más allá de la niebla, sigue siendo nieblaAu-delà du brouillard, c'est encore le brouillard
A veces, veo en diez mil añosDedans, parfois, je vois dans dix mille ans
Más allá de la niebla, sigue siendo nieblaAu-delà du brouillard, c'est encore le brouillard
De repente, recuerdo cuando era el sol nacienteSoudain, je me souviens quand j'étais soleil levant
Un viejo ciervo se sorprende al verme pasarUn vieux cerf s'étonne de me voir passer là
Preguntándose probablemente si ya estoy muertoSe demandant sans doute si je suis déjà mort
Otros tiempos, otros lugares, es otro que yoD'autres temps, d'autres lieux, c'est un autre que moi
Que se cruzó por ahíQu'il a croisé par là.
Otros vientos, otros diosesD'autres vents, d'autres dieux,
Siluetas fantasmales, hordas salvajesSilhouettes fantômes, hordes sauvages
Agonizando por no tener una mano a la que tenderAgonisant de n'avoir qu'une main à se tendre
Ninguna huella en el río donde nadé una vez con una mujerNulle trace dans le fleuve où j'ai nagé un jour avec femme
Donde creí que el amor era fuegoOù j'ai cru que l'amour était feu
Sí, pero nuestro amorOui, mais feu notre amour
Era solo cenizas al vientoN'était que cendres au vent
Y el amanecer solo me ilumina con suposicionesEt l'aube ne m'éclaire que de suppositions
De silencios en preguntasDe silences en questions
Construimos nuestro imperioOn construit son empire
Y de castillos en arenaEt de châteaux en sable
Y de orillas en derivasEt de rives en dérives
Siempre nos desviamosOn dérive toujours
Intentamos ser reyesOn essaie d'être roi
Intentamos ser nosotros mismosOn essaie d'être soi
De sonrisas a suspirosDe sourires en soupirs
Sí, en la cama de las mujeresOui, dans le lit des femmes
Que tomamos y olvidamosQu'on prend et qu'on oublie
Nos olvidamos poco a pocoOn s'oublie peu à peu
Antes de que nos olvidenAvant qu'on nous oublie
Nos creemos lobos de las estepasOn se croit loup des steppes
Cuando solo somos ovejasQuand on n'est que brebis
Sin rebaño ni pastorSans troupeau ni berger
Sin estrellaSans étoile
AlucinadosHalluciné

En la carretera, un viejo hombre va al encuentroSur la route, un vieil homme s'en va à la rencontre
De uno mucho más viejo que él, y ese más viejo soy yoD'un bien plus vieux que lui, et ce plus vieux, c'est moi
O tal vez túOu peut-être toi

El viejo hombre está sentado en un bancoLe vieil homme est assis sur un banc
Fumando un cigarrilloIl fume une danseuse
Quiero decir, fumando un cigarrilloJe veux dire, il fume une gitane
Como se fuma el tiempoComme on fume le temps
Le digo algunas palabrasJe lui dis quelques mots
Él me responde con las suyasIl me répond les siens
No nos entendemosOn ne se comprend pas
Pero fingimosMais nous faisons semblant
Ambos sabemosTout en sachant tous deux
Que en común tenemosQu'en commun nous avons
A la anciana de negroLa vieille dame en noir
Que nos esperaQui nous attend

Más allá de la niebla, sigue siendo nieblaAu-delà du brouillard, c'est toujours le brouillard
A veces, creo que soy el sol nacienteDedans, parfois, je crois que je suis soleil levant
Y mis sueños se apagan uno tras otroEt mes rêves s'éteignent les uns après les autres
Con cada paso másA chaque pas de plus
Siempre es uno menosC'est toujours un de moins
Más allá de la niebla, sigue siendo nieblaAu-delà du brouillard, c'est toujours le brouillard
A veces, veo en diez mil añosDedans, parfois, je vois dans dix mille ans
Y pienso en los hijos de nuestros nietosEt je pense aux enfants de nos petits enfants
Que no tuvimos, pero tendremos mañanaQue nous n'avons pas eus, mais qu'on aura demain
Si tuviera veinte añosSi j'avais mes vingt ans
Pero no tengo hijosMais je n'ai pas d'enfant
Y ya no tengo veinte añosEt je n'ai plus vingt ans
Así que camino soloAlors, je marche seul
Como un viejo regimientoComme un vieux régiment
Que no tiene más conquistasQui n'a plus de conquête
Cuando estás en la cimaQuand on est au sommet
Solo puedes bajarOn ne peut que descendre
O aprender a volarOu apprendre à voler
Más allá de la nieblaAu-delà du brouillard

Más allá de la nieblaAu-delà du brouillard
En la carretera un viejo hombreSur la route un vieil homme
Va al encuentroS'en va à la rencontre
De uno mucho más viejo que élD'un bien plus vieux que lui
Y ese más viejo soy yoEt ce plus vieux, c'est moi


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damien Saez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Damien Saez