Traducción generada automáticamente
O Outro Lado da Lei
Dama do Bling
El otro lado de la ley
O Outro Lado da Lei
¡Negocios!
Negócios!
Buenos días, buenas tardes o buenas noches
Bom dia, boa tarde ou boa noite
Depende de la hora en que encuentres esta carta que me voy
Depende da hora que encontrarem está carta que vou
Y si encontraron la carta, es porque ya no estoy aquí
E se encontraram a carta é porque cá já não estou
Y firmé este testimonio diciéndote lo que pasó
E assinei este testemunho a contar o que é que se passou
Dejé el abandono a mi esposa y tres hijos
Deixei o abandono a minha esposa e três filhos
Que la vida no sea una rosa llena de espinas
Que a vida não lhes seja uma rosa cheia de espinhos
¿Quién puede sobrevivir sin un cabeza de familia
Que consigam sobreviver sem um chefe de família
Y para no ser quitados de ellos la casa, la tierra y los muebles
E que não lhes seja retirada a casa, o terreno e a mobília
Mi historia como policía tiene más de 20 años
Minha história como polícia tem mais de 20 anos
He ejercido mi trabajo con dedicación y celo
Exerci com dedicação e zelo do meu trabalho
Ser policía siempre ha sido mi sueño de niño
Ser polícia sempre foi o meu sonho de criança
Jugué al policía y al ladrón toda mi infancia
Brinquei de polícia e ladrão toda a minha infância
Tomé un curso de entrenamiento y viví momentos de alegría
Fiz um curso de formação e vivi momentos de alegria
Pero también de gran tensión y mucha nostalgia
Mas também de grande tensão e de muita nostalgia
Y después de la formación, el momento de gloria
E depois da formação, o momento de glória
Llevar ese uniforme no dejaría mi memoria
Vestir aquela farda não me saía da memória
La emoción que sentí en mi primer día
A emoção que eu senti logo no meu primeiro dia
Y la mirada orgullosa de toda mi familia
E o olhar de orgulho de toda a minha família
Mirada de admiración de mis amigos y vecinos
Olhar de admiração dos meus amigos e vizinhos
Ese sentimiento me acompañó en el camino
Aquela sensação me acompanhou pelo caminho
Y con el uniforme viene la presión del día a día
E com a farda vem junto a pressão do dia a dia
En la vida real sentí el drama de ser policía
Na vida real senti o drama de ser polícia
Todavía al amanecer ya colocado en la calle
Ainda de madrugada já posicionado na rua
Quema con demasiado sol o mojándose con lluvia
Queimando com muito Sol ou molhando com a chuva
Pasé más de diez horas caminando sobre el asfalto
Passei mais de dez horas caminhando no asfalto
Sentí hervir el alquitrán bajo mis zapatos
Senti o alcatrão ferver debaixo dos meus sapatos
No tienes ni idea de lo que es trabajar en las calles
Vocês não têm noção do que é trabalhar nas ruas
Llega a casa con los pies llenos de burbujas
Chegar a casa com os pés carregados de bolhas
Mi viaje sólo Dios sabe
Meu percurso só Deus é que sabe
Así que no tiene sentido juzgarme o condenarme
Por isso não adianta me julgar ou condenar
Mi caminata es larga
A minha caminhada é longa
Pero me miras con falta de respeto
Mas pra ti que me olhas com desrespeito
Por eso llevo esta cruz
Por isso carrego essa cruz
Y en este drama, lo peor es tu ingratitud
E neste drama, pior é a vossa ingratidão
Pensar que sólo quería entregarte
De pensarem que eu só vos queria passar a mão
¿Quién quería tu dinero, que no tenía corazón?
Que queria vosso dinheiro, que não tinha coração
Y todavía gritó en la calle que el policía es un ladrón
E ainda gritavam na rua aquele polícia é ladrão
¿Ladrón? Yo, que trabajaba con celo
Ladrão? Eu, que trabalhei com zelo
Atrapé matones, arresté bandidos en duelos
Apanhei marginais, prendi bandidos em duelos
Tengo en la hoja de servicio crímenes resueltos
Tenho na folha de serviços crimes resolvidos
Medallas de Honor, Recomendaciones y Cumplidos
Medalhas de honra, recomendações e elogios
Respeto y consideración, que nunca sentí
Respeito e consideração, isso eu nunca senti
Nunca felicitaciones por el buen trabajo realizado
Nunca um parabéns pelo bom trabalho exercido
Nunca un agradecimiento por asegurarte la paz
Nunca um obrigado por vos garantir a paz
Nunca un agradecimiento, oficial, hay más
Nunca um valeu, senhor polícia, tem mais
Nadie ha parado a hablar conmigo
Nunca ninguém parou para comigo conversar
Y cruzamos allí varias veces en el mismo lugar
E cruzamos várias vezes ali no mesmo lugar
Nunca me preguntaron si tenía a mi hijo enfermo
Nunca perguntaram se eu tinha o meu filho doente
Si tuviera dinero para el hospital o porque estaba ausente
Se tinha dinheiro pro hospital ou porque que eu tava ausente
Nunca imaginaste que me quitaba el uniforme
Vocês nunca imaginaram que eu, ao tirar a farda
No era diferente al otro hombre que trabaja
Não era diferente do outro homem que trabalha
Que sobrevivió con poco para ayudar a su familia
Que sobrevivia com pouco para ajudar a sua família
¿Quién sufrió para tomar el transporte y hacer queer
Que sofria para apanhar transporte e fazia bicha
También me puse fuerte en capas y mis amores
Também fiquei apertado em capas e my loves
Esperé al machimbombo que hizo la última vuelta
Esperei o machimbombo que fazia a última volta
A menudo apretado y pisó mi pie
Muitas vezes apertado e me pisavam o pé
Llegué a creer que Dios estaba probando mi fe
Cheguei a acreditar que Deus testava a minha fé
Y ya he vuelto a casa y no voy a cenar en la mesa
E já cheguei a casa e não apanhar o jantar à mesa
Sin vitaminas, lo único que me mantuvo en pie fueron las oraciones
Sem vitaminas, o que me deixava em pé eram as rezas
Ponía sus rodillas en el suelo con cada comida
Colocava os joelhos no chão a cada refeição
Me gustaría darle las gracias por el plato de arroz y frijoles
Agradecia pelo prato de arroz e de feijão
Mi viaje sólo Dios sabe
Meu percurso só Deus é que sabe
Así que no tiene sentido juzgarme o condenarme
Por isso não adianta me julgar ou condenar
Mi caminata es larga
A minha caminhada é longa
Pero me miras con falta de respeto
Mas pra ti que me olhas com desrespeito
Por eso llevo esta cruz
Por isso carrego essa cruz
También me faltó dinero para hacer la matrícula
Também já me faltou dinheiro para fazer a matrícula
El dinero del curry, del boleto a la escuela de niños
O dinheiro do caril, do chapa pra escola dos miúdos
Ya me he quedado sin energía, tuve que conseguir carbón
Já fiquei sem energia, tinha que arranjar carvão
Ya he estado sin dinero para comprar el pan
Já fiquei sem um tostão sequer para comprar o pão
En esta profesión vivimos entre la vida y la muerte
Nesta profissão vivemos entre a vida e a morte
Una placa, un arma es parte del lote
Um distintivo, uma arma faz parte do lote
Y tuve noches de pesadilla que le pedí a Dios
E tive noites de pesadelo que a Deus eu pedi
Nunca apriete el gatillo de un ser como yo
Nunca apertar o gatilho a um ser igual a mim
Pero contra todos mis deseos ese día ha llegado
Mas contra todos os meus desejos esse dia chegou
Me pasó una parada para hacer patrulla nocturna
Escala pra fazer patrulha noturna me calhou
Seguí la misma ruta, pero esta vez fue diferente
Segui o mesmo trajeto, mas desta vez foi diferente
Parece que imaginé lo que venía delante de mí
Parece que imaginava o que que me vinha pela frente
Dos perpetradores cruzaron mi camino y me sentí
Dois meliantes cruzaram o meu caminho e eu senti
El olor de la criminalidad que pasa a mi lado
O cheiro de criminalidade ao passarem por mim
Usé mi poder y di una orden de detención
Usei do meu poder e dei ordem de parada
El silencio más silencioso llenó el camino
O silêncio mais silencioso preencheu a estrada
Y en la oscuridad de la noche el camino de un cuchillo
E na escuridão da noite o trajeto duma faca
Un animal en peligro que para defenderse ataca
Um animal em perigo que pra se defender ataca
Traté de desviarme, pero la maniobra era débil
Tentei me desviar, mas a manobra foi fraca
Después de eso, no sentí nada
Depois disso, eu não senti mais nada
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dama do Bling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: