Traducción generada automáticamente
Valse
Dahlia
Vals
Valse
Pasará mucho tiempo sin verte nunca, un título, un fragmento de feIl s'en passera du temps sans jamais le voir, un titre un copeau de foi
Doblar rodillas, sentir el sudor en el cuello, morder y caer aún más fuertePlier genoux sentir la sueur au cou, mordre, et tomber plus fort encore
Estas mentiras, estas miradas, esta duda en el aire, 'solo tú puedes hacerme seguir'Ces mensonges, ces regards, cet air de doute, " il n'y a que toi qui puisse me faire continuer "
Engañar, apuntar, esconderse sin perderse nunca, y golpear aún más fuerteTromper, cibler, se cacher sans jamais se perdre, et frapper plus fort encore
Mírame bien, todos los días te miento, no sincero ni por un instanteRegardes moi bien, c'est tous les jours que je te mens, pas sincère pas un seul instant
Hazme callar un poco más, te escucho, es tu turno de acercarteFais moi encore un peu arrête je t'entends, à toi de te rapprocher
¿Qué ves detrás de todas esas palabras tiernas? ¿Escuchas la rabia que devora?Que vois-tu derrière tous ces mots tendres ? entends tu la rage qui dévore ?
Es decepcionante, un poco cobarde, un poco perturbador, ¿por qué querer mentirse tanto?C'est décevant, un peu lâche, un peu dérangeant, pourquoi tant vouloir se mentir ?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dahlia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: