Traducción generada automáticamente
Somos De Calle (remix) (part. Arcángel, De La Ghetto, Guelo Star, MC Ceja, Voltio, Ñejo, Chyno Nyno, Cosculluela y Baby Rasta)
Daddy Yankee
Somos De Calle (remix) (part. Arcángel, De La Ghetto, Guelo Star, MC Ceja, Voltio, Ñejo, Chyno Nyno, Cosculluela and Baby Rasta)
Somos De Calle (remix) (part. Arcángel, De La Ghetto, Guelo Star, MC Ceja, Voltio, Ñejo, Chyno Nyno, Cosculluela y Baby Rasta)
(Let 'em know, pa')(Let 'em know, pa')
Yes, I am from the street, what I am not is a gangster or a thug.Yo sí soy de la calle, lo que no soy es gangster ni matón
(Welcome to the remix!)(Welcome to the remix!)
Don't be confused, neither pliers nor suckerNo te confundas, tampoco alicate ni mamón
I am a singer, I show you in my songYo soy cantante, te lo demuestro en mi canción
(History, baby!)(History, baby!)
I envy no one, that's why God gives me his blessing (hey)A nadie envidio, por eso Dios me da la bendición (ey)
I have money, smell itTengo dinero, huélemelo
Without needing to hit any bastardSin necesidad de tirarle a ningún cabrón
I am Archangel (pra), magician in this stupidityYo soy Arcángel (prra), mago en esta pendeja'
I disappear them without making an effort at allLos desaparezco sin esforzarme na'
So be still (okay)Así que estate quieto (okay)
If I catch you in my alley they are going to send you a blowQue si te pillo por mi callejón te van a mandar un rafagazo
Be still (PR)Estate quieto (PR)
Archangel The Wonder, protagonist of your failureArcángel La Maravilla, protagonista de tu fracaso
You know that we are from the streets (Daddy), there is breeding and heart (making history)Tú sabes que somos de calle (Daddy), hay cría y corazón (making history)
Feel the fire (making history), the rules of the game, I set themSiente el fuego (haciendo historia), las reglas del juego, las pongo yo
(You guys want more pressure, huh?)(¿Ustedes quieren más presión, ah?)
(You know what time it is, G, you know what time it is, Daddy)(You know what time it is, G, you know what time it is, Daddy)
Because we are from the streets (De La Gezzy), there is breeding and heart (forces joined)Porque somos de calle (De La Gezzy), hay cría y corazón (se unieron las fuerzas)
Feel the fire, the rules of the game, I set them (let 'em know, pa')Siente el fuego, las reglas del juego, las pongo yo (let 'em know, pa')
I'm not a hitman, but I pull when necessaryNo soy sicario, pero jalo cuando es necesario
I don't want to be reckless, just a neighborhood talentNo quiero ser temerario, solo un talento de barrio
Don't make a mistake (no, no)No te equivoques (no, no)
I also have a gun in my inventoryTambién tengo pistola' en mi inventario
And in the newspaper, in the obituary sectionY en el periódico, en la sección de obituarios
From your group you will find severalDe tu corillo encontrarás a varios
To the cowards who instead of balls seem to have ovariesA los cobardes que en vez de cojones parecen tener ovarios
As a child I lived on the streets every dayDe niño viví la calle a diario
I changed the Glock for the microphone, now I kill on stage'Cambié la Glock por el micrófono, ahora mato en escenario'
Babies, I developed and it wasn't my faultCrías, desarrollé y no fue culpa mía
In Villa España and La Perla josing every dayEn Villa España y La Perla joseando to' los día'
They killed my partner CiquitrillaMataron a mi socio Ciquitrilla
Did you know? That that death could have been mine¿Sabes qué? Que esa muerte pudo haber sido la mía
He who breaks the rules, the rule is to break his faceAquel que rompe las reglas, la regla es romperle la cara
Piglets that steal, sting their hands with bulletsLechones que roban, pícale las manos a fuerza de bala
To see his face letting out lying tearsPara verle la cara soltando lágrimas de embuste
You need insecticideUsted necesita insecticida
Mosquitoes that carry dengue and mouthing plagueMosquitos que cargan el dengue y peste de boconeo
Respect is not recovered at campfire timeEl respeto no se recupera a la hora del fogoneo
My street is street and my city is worse, I come from PonceMi calle es calle y mi ciudad es peor, yo vengo de Ponce
My street is native, up BoricuaronceMi calle es de nativa, arriba Boricuaronce
I'm from the street, hell yeah, I'm from the blockSoy de la calle, hell yeah, I'm from the block
Where niggas got big guns that pop and get your ass droppedWhere niggas got big guns that pop and get your ass dropped
Where you learn to joke and make moneyDonde se aprende a josear y a hacer dinero
Also where you learn that the smart one lives by the most sincereTambién donde se aprende que el listo vive del más sincero
Yeah, but we don't talk to the copsYeah, but we don't talk to the cops
It doesn't matter if they want to give me time in the federalNo importa si me quieren dar tiempo en la federal
Yeah, no doubt, I'm a neighborhood talentYeah, no doubt, soy un talento de barrio
And on the block I stay daily, niggaY en el bloque me mantengo a diario, nigga
You know that we are from the streets (Daddy, PR), there is breeding and heartTú sabes que somos de calle (Daddy, PR), hay cría y corazón
Feel the fire, I set the rules of the gameSiente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
(The people's favorites) (We are the ones who command the tar)(Los favoritos del pueblo) (Nosotros somos los que comandamos en la brea)
Because we are from street there are brood and hearthPorque somos de calle, hay cría y corazón
Feel the fire, I set the rules of the gameSiente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
(Hey yo, Voltage, let 'em know)(Hey yo, Voltaje, let 'em know)
That's why, like Yankee, I am mute, blind and deafPor eso, como Yankee, es que yo soy mudo, ciego y sordo
And I keep quiet even if there is a mutiny on boardY ando calla'íto aunque haya un motín abordo
In my car, the ditches are covered with an awningEn mi carro, los reguero' se tapan con un toldo
Many are escrachan' guilla'os of fat pejes'Muchos se escrachan' guilla'os de pejes gordo'
The neighborhoods, the hamlets, everything is the same (of course)Los barrios, los caseríos, to's son iguales (claro)
There is always a chota, a thousand abnormalsSiempre hay un chota, mil anormales
The point, the rifles, enemies, the fedsEl punto, los rifles, enemigos, los federales
When there are problems, hmm, no one comes outCuando hay problemas, hmm, nadie sale
For money, women give assPor el dinero las mujeres dan culo
The bug, the gangster, the pimp, the world is yoursEl bichote, el gangster, el chulo, el mundo es tuyo
The stupid thing is that everyone thinks like you and meLa pendeja' es que to' el mundo piensa como tú y yo
Everyone wants to find their ownTo' el mundo quiere buscarse lo suyo
That's where the murmurs beginAhí es que empiezan los murmullos
Fighting for strapping, for kids, for drugsPeleando por flejes, por chavos, por droga
And they say it's because of prideY dicen que es por el orgullo
They stab you in the head, they kill you on your backTe clavan la jeva, te matan de espalda
This is a jungle, no one saves you hereEsto es una selva, aquí nadie te salva
(Come on! Chyno Ny', yo')(Come on! Chyno Ny', yo')
Many aspire to lead this type of lifeMuchos aspiran llevar este tipo de vida
Here the options do not vary and poverty forces meAquí las opciones no varían y la pobreza me obliga
We do not tolerate hysteriaNo toleramos histeria
If you are a chota, in your mouth, if you are a eater, in your bellySi eres chota, en la boca, si eres comelón, en la barriga
Many say they are lines, but they turn aroundMuchos dicen que son líneas, pero se viran
They say they are a street and they still haven't seen the avenueDicen ser calle y todavía no han visto la avenida
Calm the jaw, talkativeCalma la mandíbula, parlanchín
That you don't have a heart even on Valentine's DayQue uste' no tiene corazón ni en el día de San Valentín
You know that we are from the streets, there is breeding and heartTú sabes que somos de calle, hay cría y corazón
Feel the fire, the rules of the game, I set themSiente el fuego, las reglas del juego, las pongo yo
Because we are from street there are brood and hearthPorque somos de calle, hay cría y corazón
(Ok, you want more tension, then?) (Hey yo, Coscu, come on, man)(Ok, ¿tú quieres más tensión, entonces?) (Hey yo, Coscu, come on, man)
Feel the fire (I got your back, man), I set the rules of the gameSiente el fuego (I got your back, man), las reglas del juego las pongo yo
(Let 'em know)(Let 'em know)
I'm already tired of listening to feca bug storiesYa yo estoy harto de escuchar los cuentos de bichotes feca'
From when kilos and butter devices droppedDe cuando bajaban quilos y aparatos de manteca
In the suitcases, the wired microphone inside the hoodieEn las maletas, el micrófono de cable adentro 'el hoodie
And the guy shot in the middle, even to the tecatos in El ChurryY el tipo tiró al medio, hasta los tecatos en El Churry
Crazy, these people think they give power and have breedingLoco, esta gente creen que dan corriente y tienen cría
15 get together to attack a bakerySe juntan 15 pa' asaltar una panadería
Rifle and batteries, and they go without the dyes in the KiaRifle y baterías, y andan sin los tintes en el Kia
Because of those insect shops they leave them lying around during the dayPor insecterías de esas los dejan tira'os de día
It's just that in the neighborhood everyone knows how the smoke blowsEs que en el barrio todos saben cómo el humo se bate
There are many underground for doing nonsenseHay muchos bajo tierra por hacer disparates
You get your number or they'll break your oarTe pones pa' tu número o te parten el remo
This is PR, you know how we do it (point 40)Esto es PR, tú sabe' cómo lo hacemos (la punto 40)
The one who opens his mouth putting a name on your recordEl que abre la boca poniendo nombre en tu récord
And I've even seen you going out to the grocery store with a vestY hasta te he visto saliendo pa'l colmado con chaleco
I know you tremble when Los Lobos plays in the neighborhoodSé que tiemblas cuando en el barrio suenan Los Lobos
You hit twelve, but how many did you look in the eyes?Le diste a doce, pero ¿a cuántos miraste a los ojos?
Hey, Eme, these people are trilli, they make me laughOye, Eme, esta' gente si son trilli, me dan risa
They look for life with necklaces, but they will be ashesBuscan vida con collares, pero serán ceniza'
Either they line up, or they will be ghosts in the breezeO se alinean, o serán fantasmas con la brisa
Temperature devastates and Yankee covers them like shredsTemperatura arrasa y Yankee los arropa como trizas
You know that we are from the streets, there is breeding and heartTú sabes que somos de calle, hay cría y corazón
(Daddy Yankee is not a singer, Daddy Yankee is a movement)(Daddy Yankee no es un cantante, Daddy Yankee es un movimiento)
Feel the fire, I set the rules of the game (ladies and gentlemen)Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo (damas y caballeros)
Because we are from street there are brood and hearthPorque somos de calle, hay cría y corazón
(The boss is thanked for his support) (Closing with a flourish)(Se les agradece el apoyo al jefe) (Cerrando con broche de oro)
Feel the fire, the rules of the game, I set them (breaking the rules)Siente el fuego, las reglas del juego, las pongo yo (rompiendo las reglas)
Hey, kid, if the guns are not on a dietHey, chamaco, si las pistolas no están a dieta
They eat alive anyone who climbs their chops (gangstersito)Se comen vivo a cualquiera que se le trepe las chuletas (gangstersito)
You spread fear with your madnessSembraste el miedo con tu locura
But they don't respect you, daddy, like the tall fucker (gangstersito)Pero no te respetan, papi, como al jodedor de altura (gangstersito)
You crossed the limit, a toad cannot piss in the land of princesPasaste el límite, un sapo no puede mear en tierra de príncipes
If you were a participant in the warSi en la guerra fuiste partícipe
You put a lot of stress on your index fingerLe metiste mucho voltaje al dedo índice
Now for your head there's an auctionAhora, por tu cabeza, hay una subasta
They are offering cash, kilos and Baby Rasta notebooksEstán ofreciendo cash, kilos y libretas de Baby Rasta
Hot to the chest like Aged RumCaliente pa'l pecho como el Ron Añejo
Either you die like a brave man, or you live like an idiot.O mueres como un valiente, o vives como un pendejo
And as it is, any neighbor's childY como está la cosa, cualquier hijo del vecino
It makes you lunch very easy like pepper with Chinese riceTe almuerza bien fácil como pepper con arroz chino
Your eyebrows fly, you live the movie like GueloTe vuelan las cejas, se viven la movie like Guelo
With Arcángel I saved you from the fire, De La GhettoCon Arcángel te salvé del fuego, De La Ghetto
PrraPrra
DaddyDaddy
DieselDiesel
IncredibleIncreíble
We dictate the street rulesNosotros dictamos las reglas callejeras
From the 80's to infinity, Puerto RicoDesde los 80's hasta el infinito, Puerto Rico
The creators of the urban movementLos creadores del movimiento urbano
Neighborhood talentTalento de Barrio
Once again, The BossOnce again, El Jefe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daddy Yankee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: