Traducción generada automáticamente
Killafornia
Cypress Hill
Killacalifornia
Killafornia
[B-real]
[B-Real]
Vivir en la ciudad de los Escándalos
Living in the city of the Scandalous
Malditos cabrones, ni siquiera pueden confiar en mis propios hermanos
Shisty motherfuckers, can't even trust my own brothers
Así que en quién puedo elegir confiar, en mí, ese es en quién
So who can I choose to trust, me, that's who
¡Los negros quieren un pedazo de pastel, que se jodan y mueran!
Niggas want a piece of the pie, fuck off and die!
Los tontos celosos y envidiosos quieren apresurar esto
Jealous, envious fools want to rush this
Loco, negro con el dinero, carajo
Loco, trooping ass nigga with the cash, shit
Los cabrones sólo tienen el tuyo, y dejar el mío en paz
Motherfuckers just get your own, and leave mine alone
Cuarenta y cinco lugares para hacer
Forty-five places to get done
Envíe su invitación
Send out your invitation
Al partido de tu eliminación
To the party of your elimination
Tengo píos que juegan para siempre, (Hardball)
I got peeps that play for keeps, (Hardball)
Ahora te estoy acostando el culo para dormir
Now I'm laying your ass down to sleep
Pero todo estafador quiere estar llendo
But every hustler wants to be bawling
Pero tengo las pelotas para el disparo llamando
But I got the balls for the shot calling
Yo tire de los hilos, Don King, sólo en América
I pull strings, the Don King, only in America
Luego me apresuro, y flexioné mi músculo
Then I hustle, and flex my muscle
[Estafadores]
[Hustlers]
Sí, hombre, he estado aquí afuera
--Yeah, man, I've been out here
juego de correr durante ocho años
running game for eight years
Sé que me estoy cansando de estar de pie
--I know I'm getting tired of standing
en esta esquina
on this corner
Negro, quiero una almohadilla gorda, y volar la piscina culo
--Nigga, I want a fat pad, and fly ass pool
Las mejores malditas perras, joyas
Finest motherfucking bitches, jewels
y todo eso, si tengo que aceptarlo
and all that shit, if I got to take it
de un negro
from a nigga
Deja que corra por mí entonces
--Shit, let him run for me then
Puedo trabajar para mí, no tengo que hacerlo
--I can work for myself, don't have to
trabajar para nadie, seré mi propio estafador
work for nobody, I'll be my own hustler
[B-real]
[B-real]
¿Dónde puedo vagar para conseguir mi ajetreo?
Where can I roam to get my hustle on
Killacalifornia, apilando las fichas, consiguió los clips completos
Killafornia, stacking the chips, got the full clips
Cargado y amartillado, estoy acostumbrado a correr con la Glock
Loaded and cocked, I'm used to running with the Glock
Nina Millimeter, iluminando el maldito bloque
Nina Millimeter, lighting up the fucking block
Ahora, ¿en quién vas a confiar? , ¿en quién puedes confiar?
Now, who you gonna trust?, who can you trust?
No lo sé, pero si vienes a mi esquina
I don't know, but if you coming on my corner
Creo que voy a reventar
I think I'm gonna bust
No puedes manejarnos, tortuoso, peligroso
You can't handle us, devious, dangerous
Mentalidad criminal, locura
Criminal mentality, insanity
Movero peso, de estado a estado
I move weight, from state to state
Todos los negros que mueven pesas, ¿pueden relacionarse?
All the niggas moving weights, can you relate?
[Estafadores]
[Hustlers]
Maldición, ¿qué pasa, te veo?
--Damn, what's up, I see you
empujando ese gran peso de tiempo
pushing that big time weight
Te lo dije, no bromeaba
--I told you, I wasn't bullshitting
¡Estás subiendo, bien!
--You coming up, aight!
Cuando te vi tres o cuatro
--When I seen you three or four
hace meses te dije
months ago I told you
Tengo respeto por un hombre ahora
--Got respect for a man now
¡Maneja tus cosas!
--Handle your shit!
[B-real]
[B-Real]
¿Dónde puedo elegir para conseguir mi ajetreo?
Where can I choose to get my hustle on?
En el callejón, iluminando toda la noche
In the alleyway, lighting up all night long
Al carajo trabajando en McD's, estoy rodando con los O.Z
Fuck working at McD's, I'm rolling with the O.Z's
En los QP, soplando en los árboles
In the QP's, puffing on trees
¿En quién puedo confiar? , ¿en quién puedes confiar?
Who can I trust?, who can you trust?
No ese desgraciado sombrío de la ciudad Los Scandalous
Not that shady motherfucker in the city Los Scandalous
[Estafadores]
[Hustlers]
Bueno, bueno, el hombrecito se acercó un poco
--Well, well, little man came up a little bit
Se siente bien tener dinero en el bolsillo
--It feels good having money in the pocket
Al carajo con esas tonterías de nueve a cinco, ¿verdad?
--Fuck that nine to five bullshit, right?
Sí, patea eso a la acera
--Yeah, kick that shit to the curb
Pero tienes que cuidar a los escandalosos cabrones
--But you got to look out for the scandalous motherfuckers
Porque los negros son complicados que un desgraciado
Cuz niggas is tricky than a motherfucker
Sí, pero los cabrones también tienen que cuidarnos
--Yeah, but motherfuckers got to look out for us too
¿Sabes lo que digo?
You know what I'm saying
Soy tan tacaño como un negro
I'm just as shisty as a nigga
Diablos, me tendiste una trampa y los negros morirán
--Shit, set me up and niggas are gonna die
Te tendiste una trampa, porque no vamos a tener esa basura
--You get set up back, cuz we ain't having that bullshit
Yo te respaldo, tú tienes la mía, eso no hace falta decir
--I got your back, you got mine, that goes without saying
Veintisiete y más' bebé, veintisiete y más'
--Twenty-seven and mo' baby, twenty-seven and mo'
Vámonos de aquí
--Let's get the fuck out of here"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cypress Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: