Traducción generada automáticamente
Corrido De Un Pobre Mexicano
Corridos Mexicanos
Ballad of a Poor Mexican
Corrido De Un Pobre Mexicano
A poor Mexican who wrote humblyUn pobre mexicano que escribió humildemente
In the name of some heroes I'm going to talk aboutEn nombre de unos héroes de quienes voy a hablar
Their names are sacred, Francisco and MendozaSus nombres son sagrados de francisco y mendoza
Emiliano Zapata, here is their leaderEmiliano zapata aquí es su jefe está
Mendoza is the model of the leaders who operateMendoza es el modelo de los jefes que operan
Throughout the south and center of Mexico at the same timePor todo el sur y centro de méxico a la vez
That's why in the states of Morelos and PueblaPor eso en los estados de morelos y puebla
There is order and respect for every good manHay orden y respeto para todo hombre de bien
The leaders Marcelinos Rodríguez and GalindosLos jefes marcelinos rodríguez y galindos
Espinoza and Caamaño, Baranda and PrimosónEspinoza y caamaño, baranda y primosón
Ignacio Maya and others, Francisco and José MozoIgnacio maya y otros francisco y josé mozo
Eduardo and Cleofas Torres fought with courageEduardo y cleofas torres lucharon con valor
All Mexicans, long live! Long live Zapata!Todos los mexicanos ¡vivan! ¡viva zapata!
Long live also Mendoza and all the others!¡Viva también mendoza y todos los demás!
May the evil government of Victoriano Huerta die!¡Que muera el mal gobierno de victoriano huerta!
May it die or resign! We want peace now¡Que muera o que renuncie! Queremos ya la paz
For all the traitors who have been volunteersPor todos los traidores que han sido voluntarios
Who accompany Huerta and all his squadronQue acompañan a huerta y a todo su escuadrón
We conquer them even though we are brothersAsí los conquistamos aunque somos hermanos
Know that here Zapata demands the invaderSepan que aquí zapata reclama al invasor
Justice demands them, detests the tyrannyJusticia les reclama, detesta la idiominia
Of the tyrannical government because it no longer rulesDel gobierno tirano porque no rige ya
To the sound of bells, let's go to the ranksAl toque de campanas vámonos a las filas
All Mexicans who want freedomTodos los mexicanos que quieran libertad
The horns have whistled, morning awakensHan silbado los cuernos, despierta la mañana
Grant us this request, your holy blessingConcédenos este ruego, tu santa bendición
You are the protective Guadalupe VirginUsted es protectora virgen guadalupana
For every son of Mexico who loves our nationPara todo hijo de méxico que ama a nuestra nación
All Mexicans, long live! Long live Zapata!Todos los mexicanos ¡vivan! ¡viva zapata!
Long live also Mendoza and all the others!¡Viva también mendoza y todos los demás!
May the evil government of Victoriano Huerta die!¡Que muera el mal gobierno de victoriano huerta!
May it die or resign! We want peace now¡Que muera o que renuncie! Queremos ya la paz
Long live independence, long live freedom!¡Viva la independencia, viva la libertad!
The Villa de Ayala plan that was made known!¡El plan villa de ayala que se dio a conocer!
May our homeland enjoy peace, tranquilityQue goce nuestra patria de paz, tranquilidad
And the new reform resound everywhereY la nueva reforma resuene por doquier
I offer a crown of blackbirds and rosesUna corona ofrezco de mirlos y de rosas
Jasmines and laurels, garlands, a thousand flowersJazmines y laureles, guirnaldas, flores mil
To the liberators of the new reformA los libertadores de la nueva reforma
A song to you I send hereUna canción a ustedes yo les envío aquí
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corridos Mexicanos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: