Traducción generada automáticamente
Desert Island Questionnaire
Conor Oberst
Cuestionario de la Isla Desierta
Desert Island Questionnaire
Di que estás varado en una isla desiertaSay that you were stranded on a desert island
¿Qué libros llevarías contigo?What books you gonna bring
¿Qué amigos te acompañarían?What friends would tag along
Di que tenías un mes y sabías que estabas muriendoSay you had a month and you knew you were dying
¿Cómo pasarías tu tiempo?How would you spend your time
¿Qué despedidas tomarían demasiado tiempo?What goodbyes would take too long
No te gusta este juego y te tomas excepciónYou don't like this game and you take exception
¿Quién quiere todo este problema incluso hipotético?Who wants all this trouble even hypothetical
Con el cielo amenazante arribaWith the charging sky above
Y el suelo debajo que podría tragarse a todosAnd the ground below that could swallow everyone
Mirando tu teléfono en otra fiestaStaring at your phone at another party
Gastas mucho en ropaSpend a lot on clothes
Tienes mucha piel para mostrarGot a lot of skin to show
La gente en la piscina como un ejército ahogadoPeople in the pool like the drowning army
Fuman a lo largo de los fososSmoke along the moats
Y el vestíbulo del hotel brillaAnd the hotel lobby glows
Deseas poder bailar pero no tienes parejaWish that you can dance but you've got no partner
Sigues golpeando tu vasoKeep tapping on your glass
Porque quieres brindarBecause you want to make a toast
Por el hastío de nuestros tiemposTo the ennui of our times
Por el egoísmo en todos los que conocesTo the selfishness in everyone you know
Hiciste muchos amigos pero no puedes confiar en ellosMade a lot of friends but they can't be trusted
No sabes cuál es su ánguloDon't know what their angle is
Te paras en el bar y tengo doble puñoPost up at the bar and I'm double fisted
Hablando con un maniquíTalking to a mannequin
No sé qué significa cuando toma mi pulsoI don't know what it means when he takes my pulse
Y dice que soy muy parecido a élAnd says that I'm a lot like him
Digo que es bastante justoI say that's fair enough
Por eso estoy tratando de relajarmeThat's why I'm trying to loosen up
Cada lunático debe tener buenas intencionesEvery lunatic must be well intentioned
Se aparta a sí mismoSets himself apart
Es un instrumento de DiosHe's an instrument of God
La llevó del patio de recreo al sótano de la granjaTook her from the playground to the farmhouse cellar
La besó mientras la matabaKissed her while he killed her
Como un buen samaritanoLike a good Samaritan
Finalmente encontraron su cuerpo muchos otoños despuésThey finally found her body many Autumns after
Entrevistaron a su madre que dijo que ahora tendría 21 añosInterviewed her mother who said she'd now be 21
Y aunque la perdimos jovenAnd although we lost her young
Sé que el buen Señor tiene un plan para todos nosotrosI know the good lord has a plan for all of us
Mormones en la puerta, limpios y guaposMormons at the door they are clean and handsome
Siempre tienen un buen discurso de ventasAlways have a good sales pitch
Tu hermanita jura que puede tomar mi pedidoYour little sisters swears that she can take my order
Pero no puedo tomarla en serioBut I can't take her serious
Necesito algo para llevar a esta naturaleza humanaNeed something to bring for this human nature
No es lo que esta condición esIs not what this condition is
Estoy tan aburrido con mi vida pero aún tengo miedo de morirI'm so bored with my life but I'm still afraid to die
Todos están dormidos en este edificio en llamasEveryone's asleep in this burning building
Y no puedo despertarlos a tiempoAnd I can't wake them up in time
Ve tú adelante, yo estaré justo detrás de tiYou go on ahead I'll be right behind you
Me dirijo hacia la línea de metaI'm headed to the finish line
No puedo ignorar el Sol hasta que esto termineI can't ignore the Sun until this is over
Finge que estás varado en una isla desiertaPretend that you were stranded on a desert island
¿Cuál sería el mensajeWhat would be the message
Que deletrearías para el avión?That you'd spell out for the plane
Di que el motor falló cuando ese avión volabaSay the engine failed when that plane was flying
Si fueras el pilotoIf you were the pilot
¿Maldecirías o rezarías?Would you curse or would you pray
Nadie llorará en el funeral de Juan NadieNo one's gonna cry at this John Doe funeral
No hay mucho que decir, ¿tenía incluso un nombre?Not a lot to say did it even have a name
Enciende una vela por si acaso era amigo de alguienLight a candle just in case he was someone's friend
Tira algunas flores en la tumbaThrow some flowers on the grave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conor Oberst e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: