Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 115

Canção do Dicionário

Cocoricó

Letra
Significado

Canción de diccionario

Canção do Dicionário

¡Hola!
Ooi!

¡Vaya! Caco, mira lo que tengo
Uau! Caco, olha o que eu ganhei!

¿Qué?
O que?

¡Un diccionario! ¡Hola!
Um dicionário! Oi!

¡Y habla!
E fala!

Loro, línea heno
Pa-pa-papagaio, gaa-linha

¿Qué palabra quieres saber?
Que palavra querem saber?

Una palabra... loro
Uma palavra... papagaio!

Loro es una palabra inventada por dos pueblos
Papagaio é uma palavra inventada por dois povos

¡Los árabes cuando vieron a un loro dijeron pala pala pala!
Os árabes quando viam um papagaio diziam pá pá pá pá pá!

¡Hola, tío!
Pá pá pá pá pá!

Cuando los árabes se fueron a Francia
Quando os árabes foram pra França

Los franceses unieron a Gaio al final
Os franceses juntaram gaio no final

Gaio para ellos es alegría
Gaio pra eles é alegria

¡Pala de la pala de loro alegre!
Papagaio o pá pá pá alegre!

¡Pala de la pala de loro alegre!
Papagaio o pá pá pá alegre!

¡Oh! ¡Cocorico!
Ah! Cocoricó!

Cocoricó es una palabra que imita el canto del gallo
Cocoricó é uma palavra que imita o canto do galo

También puede ser coccokot, cocorochorocó, cocorococo
Também pode ser cocoricô, cocorocô, cocorocó

¡Un cocorkit! ¡Un estrangulador! ¡Un cocoroco!
Um cocoricô! Um cocorocô! Um cocorocó!

¿Y quién inventó nuestro idioma, eh?
E quem inventou a nossa língua, hein?

Cuando Cabral llegó de Portugal
Quando Cabral chegou de Portugal

Has descargado muchas palabras en portugués en Brasil
Descarregou no Brasil um monte de palavras portuguesas:

Maíz, trigo, pan, machete, compañero, sartén
Milho, trigo, pão, facão, companheiro, panela

Y las palabras portuguesas se embolaron con
E as palavras portuguesas se embolaram com

las palabras de los indios que vivían aquí
as palavras dos índios que viviam por aqui:

Gachas, jabuticaba, piña, caimán, jequitiba, Piaui, arroyo
Mingau, jabuticaba, abacaxi, jacaré, jequitibá, Piauí, igarapé

Y los barcos llegaron con las palabras africanas
E foram chegando os navios com as palavras africanas

Samba, batuque, bizunga, niño, más joven, cafune
Samba, batuque, bizunga, moleque, caçula, cafuné

Y también las palabras árabes
E também as palavras árabes

Cojín lechuga almíbar algodón
Alface, almofada, xarope, algodão

Y las palabras francesas
E as palavras francesas

tapa lámpara pantalla lluvia etiqueta camión
Boné, abajur, chover, etiqueta, caminhão

Y las palabras en inglés
E as palavras inglesas

¡Fútbol, sándwich, portería!
Futebol, sanduíche, gol!

Snack, bistec, champú
Lanche, bife, shampoo

Y las palabras japonesas
E as palavras japonesas

Judo, kimono, karate, karaoke
Judô, kimono, karatê, karaokê

E incluso palabras chinas
E até palavras chinesas

Té, ¿quieres té? ¡Té, té y té!
Chá, quer chá? Chá, chá chá!

Y a partir de esta mezcla de voces, nació el idioma que hablamos
E dessa mistura de vozes nasceu a língua que nós falamos

No seas ignorante, no seas perezoso
Não seja ignorante, não seja preguiçoso

¡Mirar en el diccionario es muy sabroso!
Olhar no dicionário é bem gostoso!

No seas ignorante, no seas perezoso
Não seja ignorante, não seja preguiçoso

¡Mirar en el diccionario es muy sabroso!
Olhar no dicionário é bem gostoso!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cocoricó e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção