Traducción generada automáticamente
Get A Rope
Cock Sparrer
Obtener una cuerda
Get A Rope
De las calles de Aberdeen a la escena de Brighton
From the streets of Aberdeen to the Brighton scene
Algo va mal
There's something going wrong
Desde la orilla de los panales de lana hasta la pista de baile de los tots
From the woolacomb shore to the tots dance floor
Todos gritan «¿Qué está pasando?
They all shout "what's going on?"
Nos prometiste un país apto para una reina
You promised us a country fit for a queen
Pero la reina no tiene que pagar
But the queen doesn't have to pay
Nos prometiste un futuro brillante y limpio
You promised us a future bright and clean
Para una votación en el día de las elecciones
For a vote on electionday
¿No queda nadie para gritar?
Is there no-one left to shout?
Hay algunas personas por aquí que necesitan ser solucionadas
There's some people round here need sorting out
Porque para ti no hay esperanza
'Coz for you there's just no hope
Coge una cuerda, coge una cuerda
Get a rope, get a rope
Sentado cálido y cómodo en el asiento del consejo
Sitting warm and snug on your council seat
En zapatos cómodos y tweed
In comfy shoes and tweed
Con tus reglas y regs envueltos agradable y ordenado
With your rules and regs wrapped nice and neat
Decidir lo que mis hijos no pueden leer
Deciding what my kids can't read
Estamos hartos de sus opiniones liberales
We're sick and tired of your liberal views
¿Qué es políticamente correcto?
What's politically correct?
En el día del juicio, probaré la soga
Come judgement day, I'll be trying the noose
Y deslizándolo alrededor de tu cuello
And slipping it around your neck
¿No me oyes gritar?
Can't you hear me shout?
Hay mucha gente como yo sobre
There are a lot of people like me about
Pero para ti no hay esperanza
But for you there's just no hope
Coge una cuerda, coge una cuerda
Get a rope, get a rope
Queremos hacer de la vida un gran paseo
We want to make life one big joyride
Pero los controles de carretera se interponen en el camino
But the roadblocks get in the way
Queremos volar fuera de la costa española
We want to fly off the Spanish seaside
Pero el avión siempre se retrasa
But the plane's always delayed
Queremos cantar canciones en la radio 1
We want to sing songs on radio 1
pero la BBC dice «¡no!
but the BBC says "no!"
Queremos hacer ofertas en un teléfono móvil
We want to do deals on a mobile phone
y tiene algo que mostrar
and have something left to show
¿No queda nadie que lo diga?
Is there no-one left to say?
Hay gente por aquí que necesita volar
There's some people round here need blowing away
Porque para ti no hay esperanza
'Coz for you there's just no hope
Coge una cuerda, coge una cuerda
Get a rope, get a rope
Coge una cuerda, coge una cuerda
Get a rope, get a rope
Coge una cuerda, coge una cuerda
Get a rope, get a rope
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cock Sparrer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: