Il Mare Dei Papaveri
Ed è soprattutto quando è sera
che mi manchi ancora un po'.
È davvero stata molto dura
esser coerente e dirti no
ma non si può rinchiuder l'anima
in una storia di abitudini
se hai nel cuore altre immagini.
lo sono da bosco e da riviera
e vorrei vivere con te
ma in una dimensione un po' più vera
che si manifesterà da se
senza paure e senza regole
seguendo il vento come nuvole
per sempre ormai incontaminabili.
Vuoi? Vuoi?
Sei ancora in tempo se vuoi
Puoi! Vuoi?
Noi saremo un nucleo indissolubile
che si apre agli altri senza limiti
per onorare il nostro vivere
Ondeggia il mare dei papaveri
il cielo assiste quieto e complice
noi respiriamo i nostri aneliti
Vuoi? Puoi!
Sei un'altra parte di noi che oramai
lasciamo il suolo perché
il volo viene da sé
si perde, l'opaco senso si perde
e vince la vita, ogni giorno diversa
un abbraccio, una corsa
nessuna storia mai persa, mai persa
El Mar de las Amapolas
Y es especialmente cuando es de noche
que aún me haces falta un poco.
Realmente fue muy difícil
ser coherente y decirte que no
pero no se puede encerrar el alma
en una historia de costumbres
si tienes otras imágenes en el corazón.
Soy de bosque y de costa
y quisiera vivir contigo
pero en una dimensión un poco más real
que se manifestará por sí sola
sin miedos y sin reglas
siguiendo el viento como nubes
ya para siempre incontaminables.
¿Quieres? ¿Quieres?
Todavía estás a tiempo si quieres
¡Puedes! ¿Quieres?
Seremos un núcleo indisoluble
que se abre a los demás sin límites
para honrar nuestro vivir.
Oscila el mar de las amapolas
el cielo asiste tranquilo y cómplice
nosotros respiramos nuestros anhelos.
¿Quieres? ¡Puedes!
Eres otra parte de nosotros que ya
dejamos el suelo porque
el vuelo viene por sí solo
se pierde, se pierde el sentido opaco
y gana la vida, cada día diferente
un abrazo, una carrera
ninguna historia jamás perdida, jamás perdida.