Traducción generada automáticamente
Fool Like Me
Cobra Starship
Tonto como yo
Fool Like Me
Tu papá siempre dijo que deberías alejarte
Your daddy always said you should stay away
De un tonto como yo, de un tonto como yo
From a fool like me, a fool like me
Y cuando tu mamá me vea llamando por tu teléfono
And when your mama sees me callin' on your telephone
La perra me cuelga, ¿eh?
The bitch hangs up on me, huh?
¿Recuerdas aquella vez que volé tu buzón?
Remember that time I blew your mailbox up
Estaba bromeando sobre eso
I was just kidding about that
(Bromeando sobre eso)
(kidding about that)
Siento haber golpeado a tu perro con mi bicicleta
I'm sorry that I hit your dog with my bike
Pero todavía tiene 3 piernas, va a estar bien
But he's still got 3 legs, he gonna be just fine
Y nene, nene, no estoy muy seguro de eso
And baby, baby, I ain't too sure that
Ya sé cómo cambiar
I know how to change anymore
Pero esto lo sé con certeza
But this I know for sure
Sólo tengo ojos para ti
I just got eyes for you
Aunque tus amigos digan
Even though your friends say:
Dios mío, ¿cómo puede estar con él?
"Oh my god, how can she be with him?
¡Oh, Dios mío, déjale el culo!
Oh my god, leave his ass!"
Tu papá siempre dijo que debías alejarte de
Your daddy always said you should stay away from
Un tonto como yo, un tonto como yo
A fool like me, a fool like me
Y cuando tu mamá me vea llamando por tu teléfono
And when your mama sees me callin' on your telephone
Ella me cuelga, esa perra me cuelga
She hangs up on me, that bitch hangs up on me
Sí, sé que soy un hombre adulto
Yeah I know that I'm a grown ass man
Que todavía actúa como un idiota
Who still acts like an idiot
Pero señor debe haber estado de buen humor el día
But lord he must have been in a good mood the day
Dejó que una chica como tú escogiera tomar a un tonto como yo
He let a girl like you choose to take a fool like me
Nunca quise conducir tu coche hacia ese árbol
I never meant to drive your car into that tree
Todavía lo siento mucho por eso
I'm still sorry real sorry about that
(lo siento por eso)
(sorry about that)
Y sé que no puedo hacerlo bien
And I know I can't get it right
Pero yo haría cualquier cosa, cualquier cosa por ella
But I would do anything, anything for her
Nena, nena, no estás muy seguro
Baby, baby you ain't too sure
Que sé cómo cambiar más
That I know how to change anymore
Pero esto lo sé con certeza
But this I know for sure
Sólo tengo ojos para ti
I just got eyes for you
Aunque tus amigos digan
Even though your friends say:
Dios mío, ¿cómo puede estar con él?
"Oh my god, how can she be with him?
¡Oh, Dios mío, déjale el culo!
Oh my god, leave his ass!"
Tu papá siempre dijo que debías alejarte de
Your daddy always said you should stay away from
Un tonto como yo, un tonto como yo
A fool like me, a fool like me
Y cuando tu mamá me vea llamando por tu teléfono
And when your mama sees me callin' on your telephone
Ella me cuelga, esa perra me cuelga
She hangs up on me, that bitch hangs up on me
Sí, sé que soy un hombre adulto
Yeah I know that I'm a grown ass man
Que todavía actúa como un idiota
Who still acts like an idiot
Pero señor debe haber estado de buen humor el día
But lord he must have been in a good mood the day
Dejó que una chica como tú escogiera tomar a un tonto como yo
He let a girl like you choose to take a fool like me
Toma a un tonto como yo
Take a fool like me
Toma a un tonto como
Take a fool like
¡Dios mío! ¿Cómo puede estar con él?
"Oh my god! how can she be with him?
¡Dios mío! ¿Cómo puede estar con él?
Oh my god! how can she be with him?
¡Dios mío! ¡Déjale el culo!
Oh my god! leave his ass!"
Tu papá siempre dijo que debías alejarte de
Your daddy always said you should stay away from
Un tonto como yo, un tonto como yo
A fool like me, a fool like me
Y cuando tu mamá me vea llamando por tu teléfono
And when your mama sees me callin' on your telephone
Ella me cuelga, esa perra me cuelga
She hangs up on me, that bitch hangs up on me
Sí, sé que soy un hombre adulto
Yeah I know that I'm a grown ass man
Que todavía actúa como un idiota
Who still acts like an idiot
Pero señor debe haber estado de buen humor el día
But lord he must have been in a good mood the day
Dejó que una chica como tú escogiera tomar a un tonto como yo
He let a girl like you choose to take a fool like me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cobra Starship e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: