Traducción generada automáticamente
Colorblind
Christina Grimmie
Color ciego
Colorblind
(Tengo un sueño
(I have a dream
Un día esta nación se levantará
One day this nation will rise up
Vive el verdadero significado de su credo
Live out the true meaning of its creed
Consideramos que estas verdades son evidentes por sí mismas
We hold these truths to be self-evident
Que todos los hombres son creados iguales)
That all men are created equal)
¡Allá vamos!
Here we go!
No tienes que mirar tan lejos
Don't have to look that far
Alrededor del mundo, no, justo al lado
Around the world, no, right next door
De los reyes más cortos a los más altos
From the shortest to the highest kings
A los mendigos de las calles más pobres
To the beggars on the poorest streets
Así que no camina como tú, así que
So he doesn't walk like you, so
Así que ella no habla como tú
So she doesn't talk like you
¿Y qué?
So what
Vamos, vamos
Come on
Tienes que reconocer los pensamientos que tienes porque
Gotta recognize the thoughts you own 'cause
Pensamientos negativos, sí que conducen a las palabras y
Negative thoughts, yeah they lead to words and
En un minuto estarás golpeando puertas
In a minute you'll be bangin' on doors
Y todas esas palabras van a empezar una guerra y
And all those words they'll be startin' a war and
¿Te mataría mostrar algo de amor?
Would it kill you to show some love
Porque sólo tenemos un mundo
'Cause we only got one world
Vamos, vamos
Come on, come on
Todo el mundo en todas partes
Everybody everywhere
Levanta las manos
Put your hands up in the air
Todos los colores de cada lado
Every color every side
Paredes invisibles que no dividen
Invisible walls they don't divide
Todos importamos en esta vida
We all matter in this life
Rojo y amarillo, blanco y negro
Red and yellow, black and white
¿Podemos entrar en la luz?
Can we just step in the light
¿Y ser un poco daltónico?
And be a little color blind?
Hmm, sí, heeey, oh
Hmm, yeah, heeey, oh
¡Allá vamos! Sí, sí
Here we go! Yeaheheh
Besa el futuro porque es tan brillante
Kiss the future 'cause it's so bright
No hay montaña que no podamos subir
There's no mountain that we can't climb
Pero no pasará en la noche
But it won't happen over night
Sabes, no es imposible
You know, it's not impossible
El amor es paciente, el amor esperará
Love is patient, love will wait
El amor es algo que creamos
Love is something we create
¡Oooh!
Oooh!
Todo el mundo en todas partes
Everybody everywhere
Levanta las manos
Put your hands up in the air
Todos los colores de cada lado
Every color every side
Paredes invisibles que no dividen
Invisible walls they don't divide
Todos importamos en esta vida
We all matter in this life
Rojo y amarillo, blanco y negro
Red and yellow, black and white
¿Podemos entrar en la luz?
Can we just step in the light
¿Y ser un poco daltónico?
And be a little color blind?
Desde la orilla norte de la ciudad del Cabo, hasta el mar
From the north shore of cape town, to sea
A la puerta principal de Haití
To the front door of haiti
De las ruinas de Roma
From the ruins in rome
A las calles de Perú
To the streets of peru
Imma compartir este mundo
Imma share this world
Imma compartirlo contigo
Imma share it with you
De hong kong
From hong kong
A nyc
To nyc
El muro de China a washington, d.c
The wall of china to washington, d.c
El mundo está hecho para ti y para mí
The world is made for you and me
Va a amar, va a amar, va a amar
Gonna love, gonna love, gonna love
Todo el mundo en todas partes
Everybody everywhere
Levanta las manos
Put your hands up in the air
Todos los colores de cada lado
Every color every side
Paredes invisibles que no dividen
Invisible walls they don't divide
Todos importamos en esta vida
We all matter in this life
Rojo y amarillo, blanco y negro
Red and yellow, black and white
¿Podemos entrar en la luz?
Can we just step in the light
¿Y ser un poco daltónico?
And be a little color blind?
Todo el mundo en todas partes
Everybody everywhere
Levanta las manos
Put your hands up in the air
Todos los colores de cada lado
Every color every side
Paredes invisibles que no dividen
Invisible walls they don't divide
Todos importamos en esta vida
We all matter in this life
Rojo y amarillo, blanco y negro
Red and yellow, black and white
¿Podemos entrar en la luz?
Can we just step in the light
¿Y ser un poco daltónico?
And be a little color blind?
Un mundo es suficiente para todos nosotros
One world is enough for all of us
Dije que un mundo es suficiente para todos nosotros
I said one world is enough for all of us
Un mundo es suficiente para todos nosotros
One world is enough for all of us
Dije que un mundo es suficiente para todos nosotros
I said one world is enough for all of us
Un mundo es suficiente para todos nosotros
One world is enough for all of us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christina Grimmie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: