Traducción generada automáticamente
This Cowboy's Hat
Chris LeDoux
Este sombrero de vaquero
This Cowboy's Hat
HablandoTalking
Estaba sentado en una cafeteríaI was sittin in a coffe shop
Tomando una taza para pasar el tiempoHaving a cup to pass the time
Intercambiando historias de rodeoSwappin Rodeo stories
Con este viejo amigo vaquero míoWith this ol' Cowboy friend of mine
Algunos motociclistas empezaron a reírse en la parte de atrásSome motorcycle riders startin snickering int he back
Comenzaron a burlarse del sombrero de mi amigoStarted pokin fun at my friends hat
Un chico dijo: Oye Tex, ¿dónde estacionaste tu caballo?One ol' boy said: Hey Tex, where'd ya park yer Horse?
Mi amigo solo bajó su sombreroMy friend just pulled his hat down low
Pero no podían ser ignoradosBut they couldnt be ignored
Un tipo fornido dijoOne husky fella said
Creo que voy a arrancar ese sombrero de tu cabezaI think ill rip that hat right off yer head
Fue entonces cuando mi amigo se dio la vueltaThat's when my friend turned around
Y esto es lo que dijoAnd this is what he said
Montarás un tornado negroYou'll ride a black tornado
A través del cielo occidentalAcross the western sky
Atarás un viejo Norte AzulRope an ol' Blue Northern
Y lo ordeñarás hasta que esté secoAnd milk it till its dry
Domarás el MississippiBulldog the Mississippi
Y le bajarás las orejas planasAnd pin its ears down flat
Mucho antes de que te quites este sombrero de vaqueroLong before you take this CowBoys Hat!
Ahora socio, es mejor dejar este viejo sombrero en pazNow partner, this ol' hats better left alone
Solía ser de mi papáSee it used to be my daddy's
Pero el año pasado fallecióBut last year he passed on
Mi sobrino desolló la serpiente de cascabel que forma esta banda de sombreroMy nephew skinned the rattler that makes up this hat band
Pero en el 69', él murió en VietnamBut back in 69', he died in Vietnam
Esta pluma de águila me la dio un viejo amigo indio míoThis eagle feather was given to me by an old Indian friend of mine
Alguien lo atropelló en algún lugar solo en esa línea de ArizonaSomeone ran him down somewhere alone that Arizona line
Y una dama muy especial me dio este alfiler de sombreroAnd a real special lady gave me this Hatpin
Pero no sé si la volveré a verBut I don't know if ill ever see her again
Ahora, si tu chaqueta de cuero significa para ti lo que este sombrero significa para míNow if your leather jacket means to you what this hat means tome
Entonces nos entendemos mutuamenteThen we understand each other
Y simplemente lo dejaremos estarAnd we'll just let it be
Pero si aún crees que es graciosoBut if you still think it's funny
Hombre, me estás acorralando contra la paredMan you got my back up against the wall
Y si tocas mi sombreroAnd if you touch my hat
¡Tendrás que pelear contra todos nosotros!Your gonna have to fight us all!
En ese momento noté un poco de tristeza en los ojos de ese líder de pandillaRight then I caught a little sadness in that Gang leaders eyes
Se volvió hacia los demásHe turned back to the others
Y todos simplemente se fueron afueraAnd they all just kinda shuffled on outside
Pero cuando mi amigo se volvió hacia mí de nuevoBut when my friend turned back towards me
Noté que el ala de su viejo sombreroI noticed his ol' hat brim
Bueno, estaba levantadaWell, it was turned up
En una gran sonrisa de TexasIn a big ol Texas grin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris LeDoux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: