Traducción generada automáticamente
Niggas In Paris (feat. T-pain)
Chris Brown
Negros en París (hazaña. T-dolor)
Niggas In Paris (feat. T-pain)
Es tu turno, Chris
It's your turn Chris
Vamos, nena
Lets go baby
DIJE VAMOS A GOOOO
I SAID LETS GOOOO….
Mira, sólo vine a deshacerme de todos los negros
Look, I just came to get rid of every nigga
Matar a cada rapero, ver a un negro salir de mí
To murder every rapper, watch a nigga come up outta me
Estoy alucinando con estos muthaf-ckas
I'm stuntin' hard on these muthaf-ckas
Volando en los VMA. Evel Knievel, el negro orgulloso de mí
Flying on the VMA's. Evel Knievel, the nigga proud of me
Bebo esto hasta las 5 de la mañana
I'm drinking this shit til 5 in the morning
Tus chicas número 1, llámame Sr. Lotería
Your girls number 1 pick, call me Mr Lottery
Dejé morir a un negro odiador, prisionero de guerra, como si fuera un suicidio
I let a hater nigga die, POW, like it's suicide
No voy a dar más disculpas
I ain't giving no more f-ckin' apologies
Tómala tan fuerte, esa basura loca
Stunt so hard, that shit crazy
No es gratis, me pagas
Aint shit free, f-ck you pay me
La garza fluye de los 80, mi cadena sobre mí como lo hicimos
Heron flow from the 80′s, my chain on me like we made it
Mi Kinfolk tiene 10 azadas, 5 blancos, 2 negros como 3 asiáticos
My Kinfolk got 10 hoes, 5 whites, 2 blacks like 3 Asians
Mi Benzo tiene azada, negro toma esto. Estoy muy desteñido
My Benzo got damn hoe, nigga take this shit I'm too faded
Ve a la cabeza y trae tu corona
Go 'head and bring yo crown over
Besa culos, nariz marrón, suerte, fumo tréboles
Ass kisser, brown noser, f-ck yo luck, I smoke clovers
Estoy de fiesta con los propietarios de barcos
I'm partying with boat owners
Marilyn Monroe azada todo sobre nosotros
Marilyn Monroe hoes all on us
novato tryna obtener ya firmando bono
Rookie tryna get ya signing bonus
Negro mira a mi hombre de cadena, te pinto la cara, eres un payaso homie
Nigga look at my chain man, I paint ya face, you a clown homie
No traba lanzar subliminal, mi Porsche tiene 4?
Not tryna throw subliminal, my Porsche got 4?
Incluso si son sólo 10 de ustedes voy a poner en la vieja escuela y usted pintan muñecas, sí
Even if its just 10 of ya'll I put in the old school and you pin up dolls, yes
¡Qué locura, no me juegues!
That shit crazy, don't you play me
Si tratas de subir a este autobús, perra firma esta renuncia
You tryna get on this bus, bitch sign this waiver
Aguanta, aguanta, dame esa Chardonnay y esa porquería de Marvin Gaye
Hol' up, hol' up, gimme that Chardonnay and that Marvin Gaye shit
Pero espera, mi conversación demasiado complicada, esta perra demasiado básica
But hol' up, my conversation too complicated, this bitch too basic
No eres una chica fanática y sabes que no voy a decir nada
You aint no groupie girl and you know that I won't say shit
Tienes esqueletos en tu armario
You got skeletons in your closet
Tengo alienígenas en mi sótano
I got aliens in my basement
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: