Traducción generada automáticamente

On s'embrasse, on s'enlace
Charles Trénet
On s'embrasse, on s'enlace
Mon petit cousinN'est pas très malin.Il débarqu' de son village.Il m'a demandéDe bien lui montrerC'qu'en amour on peut faire à son âge.J'lui ai répondu :"Gare à ta vertuMais puisque tu es un garçonTu peux être polisson. "Mais que fait-on ?Mais que fait-on ?On s'embrasse,On s'enlace,On s'pass' la main dans les ch'veux,On s'fait tout c'qu'on veut.On se frôle,C'est très drôle.On s'chatouill' le gros orteil.C'n'est jamais pareil.C'est si bon de se fair'des p'tits ouistiti dans l'dosC'est si bon de se fair'des p'tits ouistiti dans l'dos dansl'dodoPuis en douce,On s'trémousse.Pour être heureux en amour,C'est simpl' comm' bonjour.La comtess' TrumotS'pay' des gigolosQui ont de très bell's voitures.Elle a de l'argent,Du tempéramentEt puis ce n'est pas un' miniature.Ces drôl's de lousticsLui mang'nt tout son fric.La voyant dans l'désespoir,Je lui ai dit hier soirQu'avez-vous donc ?Ell'me répond :On m'embrasse,On m'enlace,On m'pass' la main dans les ch'veux,On m'fait tout c'qu'on veut.On m'cajole,On m'affole.Tout l'mond' sait me fair' du platMais l'cœur n'y est pas.C'est si bon de se fair' des p'tits ouistiti dans l'dos,C'est si bon de se fair'des p'tits ouistiti dans l'dos dansl'dodo.J'suis nerveuse,Très malh'reuse.J'voudrais de nombreux amants,Oui, mais gratuit'ment.
Nos besamos, nos abrazamos
Mi primo pequeño
No es muy listo.
Acaba de llegar de su pueblo.
Me pidió
Que le enseñara bien
Lo que se puede hacer en el amor a su edad.
Le respondí:
'Cuidado con tu virtud
Pero ya que eres un chico
Puedes ser travieso.'
Pero, ¿qué hacemos?
Pero, ¿qué hacemos?
Nos besamos,
Nos abrazamos,
Nos pasamos la mano por el pelo,
Hacemos todo lo que queremos.
Nos rozamos,
Es muy divertido.
Nos hacemos cosquillas en el dedo gordo.
Nunca es igual.
Es tan bueno hacerse piojitos en la espalda,
Es tan bueno hacerse piojitos en la espalda en la cama.
Luego, en secreto,
Nos movemos.
Para ser felices en el amor,
Es tan simple como decir hola.
La condesa Trumot
Paga a los gigolós
Que tienen autos muy bonitos.
Ella tiene dinero,
Tiene temperamento
Y no es precisamente una miniatura.
Estos tipos graciosos
Le comen todo su dinero.
Al verla desesperada,
Anoche le dije
'¿Qué te pasa?'
Ella me responde:
Me besan,
Me abrazan,
Me pasan la mano por el pelo,
Me hacen todo lo que quieren.
Me miman,
Me vuelven loca.
Todos saben cómo halagarme
Pero el corazón no está en ello.
Es tan bueno hacerse piojitos en la espalda,
Es tan bueno hacerse piojitos en la espalda en la cama.
Estoy nerviosa,
Muy infeliz.
Quisiera tener muchos amantes,
Pero gratuitamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: