Traducción generada automáticamente
Prom Night
Chance The Rapper
Noche de graduación
Prom Night
Charlie Bartlett, John Bender
Charlie Bartlett, John Bender
Conmutador de clases, Time Bender
Class Switcher, Time Bender
Chance Bennett un nombre peculiar
Chance Bennett a peculiar name
Noche de graduación profesores Ferris Bueller 'd mi nombre
Graduation night teachers Ferris Bueller'd my name
¿Hiciste un mixtape? Buen trabajo, espero que consigas un buen trabajo
You made a mixtape? Good job, I hope you get a good job
Todos éramos parias sólo escuchábamos a Good Mob
We was all outcasts only listened to Good Mob
Actué en la feria de la diversión
I performed at fun fair
Dato curioso, nunca volveré a la escuela
Fun fact, I'm never going back to school
He estado allí, hecho eso
Been there, done that
Ellos ven mi pequeña cinta de 10 días y mis estúpidos raps
They see my little 10 Day tape and my dumb raps
No lo llames imposible, si realmente quieres eso
Don't call it impossible, if you really want that
Me envían a la escuela de verano, no lo llames un regreso
They send my ass to summer school, don't call it a comeback
Sólo vine a darle una paliza a un matón y recuperar mi almuerzo
I just came to beat a bully's ass and get my lunch back
Chanos y tequila sabes que sabes que no quieres eso
Chano y tequila you know you know you don't want that
Rap mis canciones en Spanglish Envuelvo mi hierba en envolturas romas
I rap my songs in Spanglish I wrap my weed in blunt wraps
Envuelto en esta línea espero que esa basura se desenvuelva
Wrapped up in this one line I hope that shit get unwrapped
Como si los negratas fueran desfirmados de una línea de un rap
As if niggas was getting signed off of a line off one rap
Vic, ¿recuerdas cuando nos llamaron unos novatos rapeando?
Yo Vic, remember when they called us some freshmen niggas rapping?
Ahora no voy a ser un novato y estoy rapeando
Now I ain't gonna be a freshman and I'm rapping
Debí haber aprendido una lección de todo esto
I should've learned a lesson from all of this shit happening
Sólo miro a Justin para refrescarse al capitán
I just look over to Justin for refreshments of the Captain
Está bebiendo cuando es salsa débil, es chupitos si se está agrietando
It's sipping when it's weak sauce, it's shots if it's cracking
Bébalo cuando rompamos, y lo tragamos si nos reímos
Sip it when we tear up, and chug it if we laughing
Al diablo si estamos jodidos Nunca pensé en Chatham
Fuck it if we're fucked up I never thought of Chatham
Hasta el día que me dijeron que tendría que charlar sin ellos
Until the day they said I would have to chat without em
Y estoy en el estudio esperando que suene bien
And I'm just in the studio hoping that it sounds right
Aquí hay una bombilla más brillante para tu centro de atención
Here's a brighter bulb for your limelight
Y esta es tu noche, amigo, brilla brillante
And this is your night, homie, shine bright
Esto para la maldita noche de baile de todos
This for everybody's fucking prom night
Y está bien
And it's alright
Y está bien
And it's ok
Y todos estamos bien
And we're all good
Estamos con amigos
We're with homies
Cualquier problema, puede llamarnos
Any problems, you can call us
Todo es amor, todo es amor
It's all love, it's all love
Eh, este baile de graduación se siente como el abuelo
Uh, yo this prom shit feel like the Grammy's yo
Estas fotos que hizo la abuela me harán preguntar a dónde fue la abuela
These pictures Granny took gonna make me ask where'd Granny go
Así que pasa el Sanyo a la tía Jo y toma un par de francos de la familia
So pass the Sanyo to Auntie Jo and snap a couple candid's of the family
Consigue algunos camafeos
Get some cameos
Puedes cambiar los relojes pero no puedes cambiar las horas
You can change the clocks but you can't change hours
Estoy esperando el día, la primavera no puede traer flores
I'm waiting on the day, Spring can't bring flowers
Déjame pedirle minutos a papá para esas horas de campaña
Let me ask for minutes from dad for those campaign hours
Y vierte estas azadas sedientas un par de duchas de champán
And pour these thirsty hoes a couple champagne showers
Y sube a esa limusina, el capuchón se está volviendo tonto
And hop up in that limo, the hood going dummy
El capuchón me quiere, el capuchón cree que somos encantadores
The hood fucking love me, the hood think we lovely
Así que ve y pon algo burbujeante, esto es por la lealtad
So go and pop some bubbly, this right here's to loyalty
Esto a un momento de vislumbrar la realeza
This to a moment's glimpse at royalty
Esto es para mi mamá Jan que me mimó
This is for my momma Jan who spoiled me
Mira lo que hemos logrado
Look what we've accomplished
El tiempo vuela, los relojes parecen imanes en una brújula
Time flies, watches look like magnets on a compass
Antes de sumergirnos, Gladys dijo una oración sobre la limusina
Before we dip, Gladys said a prayer over the limo
Golpeando 10 días con los ángeles con Jesús comprando mi demo
Bumping 10 Day with the Angels with Jesus shopping my demo
Y salió de Chatham, todo el capó aplaudiendo
And rode up out of Chatham, the whole hood clapping
Y maldita sea sería una locura si algo de esto hubiera pasado
And damn it would be crazy if any of this shit had happened
Pero no lo hizo, me perdí el baile, me lo perdí para girar
But it didn't, I missed prom, I missed it to spin
Hice un show en AKIN y lo volvería a hacer
I did a show at AKIN and I would do it again
Mira, mira tu esmoquin de negocios, avión toda la noche
Look at, look at your business tux, all night airplane
Ve y ponte tu racista, todo blanco
Go and get your racist on, all white everything
Estoy en mi periódico ahora, ponlo en mi cabeza
I'm on my paper now, put that on my heading
Ni siquiera escribo esto. No escribo errado
I ain't even write this down I don't write errthing
Sé que no les gusta todo
I know y'all don't like everything
Ella quiere una noche que pueda llamar a su boda
She want a night she can call her wedding
dando besos esquimales, con algunos esquimales perras
Giving Eskimo kisses, with some Eskimo bitches
Buceo en la nariz, yendo toda la noche en trineo
Nose diving, going all night sledding
Cocinado como “No cambies cuando crezcas
Coked out like "Don't change when you grow up
Espero que consigas algo de cambio cuando explote
I hope you get some change when you blow up"
Porque honestamente siempre me ha gustado la forma en que podrías vomitar
Cause honestly I've always loved the way you could throw up
Descansa en mi hombro, flote en el loto volando
Rest up on my shoulder, float up flying lotus
Te mereces una toalla tibia, te mereces un refresco
"You deserve a warm towel, you deserve a soda
Te mereces una habitación tranquila, te mereces un sofá
You deserve a quiet room, you deserve a sofa
Te mereces un Ferrari y una tiara a juego
You deserve a Ferrari and a matching tiara
Y una mano para limpiar toda esa máscara de pestañas corriendo
And a hand to wipe away all that running mascara"
Pero yo, quiero darte las gracias por esta noche del baile de graduación
But I, I want to thank you for this prom night
Gracias por esta noche de graduación
Thank you for this prom night
Gracias por esta noche de graduación
Thank you for this prom night
Realmente disfruté mi noche de graduación
I really enjoyed my prom night
Muy bien, tan bien
So good, So right
Hola nena, tan bien, tan bien
Hey baby, so good, so right
Sabes que se siente tan bien
You know it feels so good
Muy bien, tan bien
So good, so right
Estar contigo esta noche
To be with you tonight
Muy bien, tan bien
So good, so right
Estar contigo esta noche
To be with you tonight
Muy bien, tan bien
So good, so right
Estar contigo esta noche
To be with you tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chance The Rapper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: