Traducción generada automáticamente
Qui Peut Vivre Sans Amour?
Céline Dion
¿Quién puede vivir sin amor?
Qui Peut Vivre Sans Amour?
El amor es el peor azote
L’amour est le pire des fléaux
Cambia la apariencia, finge las palabras
Il change l’allure, truque les mots
Es peor que el lavado de cerebro
C’est pire qu’un lavage de cerveau
Como el oasis en el desierto
Comme l’oasis dans le désert
Él nos atrae, busca complacer
Il nous attire, il cherche à plaire
Para que nos sumergamos en el infierno
Pour nous faire plonger en enfer
El amor no tiene moral
L’amour n’a aucune morale
Es un criminal huyendo
C’est un criminel en cavale
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que puede vivir sin amor
Qu’il peut vivre sans amour
¿Quién?
Qui ?
¿Quién puede hacer
Qui peut faire
Como si él no lo quisiera
Comme s’il n’en voulait pas
¿Quién?
Qui ?
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que no le hace el amor
Que ça n’lui fait rien l’amour
¿Quién?
Qui ?
Está torturando, es un rayo
Il torture, il foudroie
Hemos clavado nuestros brazos a la cruz
Nous cloue les bras en croix
Pero, ¿quién puede decirlo?
Mais qui peut dire ?
El amor hace todo el trabajo sucio
L’amour fait tout le sale boulot
Lanza almas puras a las mazmorras
Jette les âmes pures dans les cachots
Rompe las princesas en los castillos
Brise les princesses dans les châteaux
Nunca hay banderas blancas
Il n’y a jamais de drapeaux blancs
Sin armisticas, sin primavera
Pas d’armistices, pas de printemps
Es la guerra cuando el amor te lleva
C’est la guerre quand l’amour vous prend
El amor te deja campo de batalla
L’amour vous laisse champ de bataille
Es veneno en las entrañas
C’est du poison dans les entrailles
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que puede vivir sin amor
Qu’il peut vivre sans amour
¿Quién?
Qui ?
¿Quién puede hacer
Qui peut faire
Como si él no lo quisiera
Comme s’il n’en voulait pas
¿Quién?
Qui ?
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que no le hace el amor
Que ça n’lui fait rien l’amour
¿Quién?
Qui ?
Está torturando, es un rayo
Il torture, il foudroie
Hemos clavado nuestros brazos a la cruz
Nous cloue les bras en croix
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que puede vivir sin amor
Qu’il peut vivre sans amour
¿Quién?
Qui ?
¿Quién puede hacer
Qui peut faire
Como si él no lo quisiera
Comme s’il n’en voulait pas
¿Quién?
Qui ?
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que no le hace el amor
Que ça n’lui fait rien l’amour
¿Quién?
Qui ?
Nos lastima, nos acaricia
Il nous blesse, nous caresse
Nos mantiene con correa
Nous tient à bout de laisse
Pero, ¿quién puede decirlo?
Mais qui peut dire ?
(al final de la correa)
(à bout de laisse)
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que puede vivir sin amor
Qu’il peut vivre sans amour
¿Quién?
Qui ?
¿Quién puede hacer
Qui peut faire
Como si él no lo quisiera
Comme s’il n’en voulait pas
¿Quién?
Qui ?
Pero, ¿quién puede decir?
Mais qui peut dire
Que no le hace el amor
Que ça n’lui fait rien l’amour
¿Quién?
Qui ?
Está torturando, es un rayo
Il torture, il foudroie
Hemos clavado nuestros brazos a la cruz
Nous cloue les bras en croix
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: