Traducción generada automáticamente
Medley Starmania
Céline Dion
Medley Starmania
Medley Starmania
Cuando llegues a la ciudad
Quand on arrive en ville
Estamos saliendo de la nada
On arrive de nulle part
Vivimos sin hogar
On vit sans domicile
Dormir en los hangares
On dort dans les hangars
El día es tranquilo
Le jour on est tranquille
Pasamos de incógnito
On passe incognito
Por la noche cambias tu piel
Le soir on change de peau
Y golpeamos al azar
Et on frappe au hasard
Así que
Alors
Prepárense para la lucha
Preparez vous pour la bagarre
Cuando llegues a la ciudad
Quand on arrive en ville
Cuando llegue el año 2000
Quand viendra l'an 2000
Tendremos cuarenta
On aura quarante ans
Si no vivimos ahora
Si on vit pas maintenant
Mañana será demasiado tarde
Demain il s'ra trop tard
¿Qué vamos a hacer esta noche?
Qu'est ce qu'on va faire ce soir
Vamos a romperlo todo
On va p't etre tout casser
Si vas a bailar
Si vous allez danser
No vuelvas a casa demasiado tarde
Ne rentrez pas trop tard
No sea que rayemos tus Jaguares
De peur qu'on egratigne vos Jaguars
Cuando llegues a la ciudad
Quand on arrive en ville
Nous
Nous
Todo lo que queremos es ser felices
Tout c'qu'on veut c'est etre heureux
Sé feliz antes de que seas viejo
Etre heureux avant d'etre vieux
No tenemos tiempo de esperar hasta los 30
On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
Nous
Nous
Todo lo que queremos es ser felices
Tout c'qu'on veut c'est etre heureux
Sé feliz antes de que seas viejo
Etre heureux avant d'etre vieux
Tomamos todo lo que podemos tomar mientras tanto
On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
Dormimos uno contra el otro
On dort les uns contre les autres
Vivimos el uno con el otro
On vit les uns avec les autres
Nos cajole, nos cajole
On se caresse, on se cajole
Nos entendemos, nos consolamos a nosotros mismos
On se comprend, on se console
Pero al final del día
Mais au bout du compte
Nos damos cuenta
On se rend compte
Que siempre estamos solos en el mundo
Qu'on est toujours tout seul au monde
Bailamos el uno contra el otro
On danse les uns contre les autres
Corremos uno tras otro
On court les uns apres les autres
Nos odiamos el uno al otro, nos rasgamos el uno al otro
On se deteste, on se dechire
Nos destruimos a nosotros mismos, nos deseamos
On se detruit, on se desire
Pero al final del día
Mais au bout du compte
Nos damos cuenta
On se rend compte
Que siempre estamos solos en el mundo
Qu'on est toujours tout seul au monde
Pero al final del día
Mais au bout du compte
Nos damos cuenta
On se rend compte
Que siempre estamos solos en el mundo
Qu'on est toujours tout seul au monde
Siempre solo en el mundo
Toujours tout seul au monde
Tengo una cabeza que se está destrozando
J'ai la tete qui eclate
Me gustaría dormir
J'voudrais seulement dormir
Estirar sobre el asfalto
M'etendre sur l'asphalte
Y déjame morir
Et me laisser mourir
Piedra
Stone
El mundo es piedra
Le monde est stone
Estoy buscando el sol
Je cherche le soleil
En medio de la noche
Au milieu de la nuit
No sé si es la tierra
J'sais pas si c'est la terre
¿Quién se pone al revés?
Qui tourne a l'envers
O si soy yo
Ou bien si c'est moi
¿Quién me hace cine?
Qui m'fais du cinema
¿Quién me hace mi cine?
Qui m'fais mon cinema
Piedra
Stone
El mundo es piedra
Le monde est stone
Déjame pelear
Laissez-moi me debattre
No vengas a rescatarme
N'venez pas m'secourir
Ven y dispárame
Venez plutot m'abattre
Para evitar que sufra
Pour m'empecher d'souffrir
Y déjame morir
Et me laisser mourir
El sol brilla en Nazilandia
Le soleil brille a Naziland
En edificios de cien pisos
Sur les buildings de cent etages
Tengo todo el mundo en mis manos
I've got the whole world in my hands
En el piso ciento veintiuno
Au cent-vingt et unieme etage
Esta noche bailamos
Ce soir on danse
Esta noche bailamos
Ce soir on danse
Bailamos en Nazilandia
On danse a Naziland
Ya vivimos a cien pies bajo tierra
On vit deja cent pieds sous terre
Es el regreso a las catacumbas
C'est le retour aux catacombes
Entre las paredes de las grandes arteres
Entre les murs des grandes arteres
El hombre nunca vuelve a ver su sombra
L'homme ne voit plus jamais son ombre
La ciudad ha extendido sus alas
La ville a etendu ses ailes
Por toda la grandeza del país
Sur toute la grandeur du pays
Los neones parpadean en el cielo
Les neons flashent dans le ciel
Y el día se parece a la noche
Et le jour ressemble a la nuit
Esta noche bailamos
Ce soir on danse
Esta noche bailamos
Ce soir on danse
Bailamos en Nazilandia
On danse a Naziland
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: