Traducción generada automáticamente
Just A Dream
Carrie Underwood
Sólo un sueño
Just A Dream
Dos semanas después del día en que cumplió dieciocho años
It was two weeks after the day she turned eighteen
Todos vestidos de blanco, yendo a la iglesia esa noche
All dressed in white, going to the church that night
Tenía su caja de cartas en el asiento del pasajero
She had his box of letters in the passenger seat
Seis peniques en su zapato
Sixpence in her shoe
Algo prestado, algo azul
Something borrowed, something blue
Y cuando las puertas de la iglesia se abrieron de par en par
And when the church doors opened up wide
Ella bajó el velo tratando de ocultar las lágrimas
She put her veil down trying to hide the tears
Oh, ella no podía creerlo
Oh she just couldn't believe it
Oyó las trompetas de la banda militar
She heard the trumpets from the military band
Y las flores cayeron de sus manos
And the flowers fell out of her hands
Cariño, ¿por qué me dejaste? ¿Por qué tenías que ir?
Baby, why'd you leave me, why'd you have to go
Estaba contando para siempre, ahora nunca lo sabré
I was counting on forever, now I'll never know
Ni siquiera puedo respirar
I can't even breathe
Es como si estuviera mirando desde lejos
It's like I'm looking from a distance
De pie en el fondo
Standing in the background
Todo el mundo dice que no va a volver a casa ahora
Everybody's saying, he's not coming home now
Esto no puede pasarme a mí
This can't be happening to me
Esto es sólo un sueño
This is just a dream
El predicador dijo que inclináramos la cabeza y rezáramos
The preacher man said let us bow our heads and pray
Señor, por favor, levanta su alma y cura este dolor
Lord please lift his soul and heal this hurt
Entonces la congregación se puso de pie
Then the congregation all stood up
Y cantó la canción más triste que jamás haya escuchado
And sang the saddest song that she ever heard
Luego le entregaron una bandera doblada
Then they handed her a folded up flag
Y ella se astuvo de todo lo que le quedaba de él
And she held on to all she had left of him
Oh, y lo que podría haber sido
Oh, and what could've been
Y luego las armas sonaron un último disparo
And then guns rang one last shot
Y se sentía como una bala en su corazón
And it felt like a bullet in her heart
Cariño, ¿por qué me dejaste? ¿Por qué tenías que ir?
Baby, why'd you leave me, why'd you have to go
Estaba contando para siempre, ahora nunca lo sabré
I was counting on forever, now I'll never know
Ni siquiera puedo respirar
I can't even breathe
Es como si estuviera mirando desde lejos
It's like I'm looking from a distance
De pie en el fondo
Standing in the background
Todo el mundo dice que no va a volver a casa ahora
Everybody's saying, he's not coming home now
Esto no puede pasarme a mí
This can't be happening to me
Esto es sólo un sueño
This is just a dream
Cariño, ¿por qué me dejaste? ¿Por qué tenías que ir?
Baby, why'd you leave me, why'd you have to go
Estaba contando para siempre, ahora nunca lo sabré
I was counting on forever, now I'll never know
Nunca lo sabré
Oh I'll never know
Es como si estuviera mirando desde lejos
It's like I'm looking from a distance
De pie en el fondo
Standing in the background
Todo el mundo dice que no va a volver a casa ahora
Everybody's saying, he's not coming home now
Esto no puede pasarme a mí
This can't be happening to me
Esto es sólo un sueño
This is just a dream
Oh, esto es sólo un sueño
Oh, this is just a dream
Sólo un sueño (sí, sí)
Just a dream (yeah, yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie Underwood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: