visualizaciones de letras 2.439

Les Trompettes de la Renommée

Georges Brassens

Letra

As Trombetas da Fama

Les Trompettes de la Renommée

Eu vivia à margem da praça públicaJe vivais à l'écart de la place publique
Sereno, contemplativo, tenebroso, bucólicoSerein, contemplatif, ténébreux, bucolique
Recusando-me a pagar o preço da glóriaRefusant d'acquitter la rançon de la gloire
No meu raminho de louro, dormia como um bicho-preguiçaSur mon brin de laurier je dormais comme un loir
Bons conselheiros fizeram com que eu comprendesseLes gens de bon conseil ont su me faire comprendre
Que devia prestar contas ao homem da ruaQu'à l'homme de la rue j'avais des comptes à rendre
E que, correndo o risco de cair num total esquecimentoEt que, sous peine de choir dans un oubli complet
Devia levar todos os meus segredinhos ao conhecimento públicoJ'devais mettre au grand jour tous mes petits secrets
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Desrespeitando o pudor mais elementarManquant à la pudeur la plus élémentaire
Será que devo, por imposições de marketingDois-je, pour les besoins d'la cause publicitaire
Divulgar com quem e em qual posiçãoDivulguer avec qui, et dans quelle position
Mergulho no estupro e na fornicação?Je plonge dans le stupre et la fornication?
Se publicar nomes, quantas PenélopesSi je publie des noms, combien de Pénélopes
Passarão imediatamente por tremendas putasPasseront illico pour de fieffées salopes
Quantos bons amigos me olharão de atravessadoCombien de bons amis me regarderont de travers
Quantos tiros de revólver vou receber?Combien je recevrai de coups de revolver!
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Meu temperamento é contrário a qualquer exibicionismoÀ toute exhibition, ma nature est rétive
Pois sofre de uma modéstia quase doentiaSouffrant d'une modestie quasiment maladive
Eu não mostro meus órgãos procriadoresJe ne fais voir mes organes procréateurs
Para ninguém, exceto minhas mulheres e meus médicosÀ personne, excepté mes femmes et mes docteurs
Será que devo, para desenfrear as crônicas sobre escândalosDois-je, pour défrayer la chronique des scandales
Bater no tambor com minhas partes genitais?Battre le tambour avec mes parties génitales
Devo ostentá-las mais ostensivamenteDois-je les arborer plus ostensiblement
Feito um coroinha que carrega um santo sacramento?Comme un enfant de chœur porte un saint sacrement?
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Uma mulher da alta-sociedade, que me deixa sempreUne femme du monde, et qui souvent me laisse
Saciar minha volúpia em seus bairros nobresFaire mes quatre voluptés dans ses quartiers d'noblesse
Sorrateiramente, passou para mim, em seu divã de sedaM'a sournoisement passé, sur son divan de soie
Parasitas do mais baixo calibre que existeDes parasites du plus bas étage qui soit
Com o pretexto de fazer barulho ou reclameSous prétexte de bruit, sous couleur de réclame
Tenho eu o direito de embaçar a honra dessa senhoraAi-je le droit de ternir l'honneur de cette dame
Gritando sobre os telhados, escandindo bem as sílabasEn criant sur les toits, et sur l'air des lampions
A Senhora Marquesa encheu-me de chatos?Madame la marquise m'a foutu des morpions?
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Louvado seja o céu, mantenho boas relaçõesLe ciel en soit loué, je vis en bonne entente
Com o Padre Duval, o solidéu cantorAvec le Père Duval, la calotte chantante
Ele, o catecúmeno, e eu, o energúmenoLui, le catéchumène, et moi, l'énergumène
Ele deixa-me dizer merda como o deixo dizer amémIl me laisse dire merde, je lui laisse dire amen
Tendo combinado com ele, devo escrever na imprensaEn accord avec lui, dois-je écrire dans la presse
Que o surpreendi, um dia, sentado no colo de minha amanteQu'un soir je l'ai surpris aux genoux d'ma maîtresse
Cantando melopeias com voz que sussuravaChantant la mélopée d'une voix qui susurre
Enquanto ela catava piolhos em sua tonsura?Tandis qu'elle lui cherchait des poux dans la tonsure?
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Com quem, Deus do céu, é preciso que eu durmaAvec qui, ventrebleu, faut-il donc que je couche
Para fazer a deusa de cem bocas falar um pouco?Pour faire parler un peu la déesse aux cent bouches?
Será preciso que uma mulher célebre, uma estrela, uma starFaut-il qu'une femme célèbre, une étoile, une star
Venha pegar o lugar de meu violão, entre os meus braços?Vienne prendre entre mes bras la place de ma guitare?
Para agitar o povo e os folicularesPour exciter le peuple et les folliculaires
Quem é que quer-me emprestar sua garupa popular?Qui'est-c'qui veut me prêter sa croupe populaire
Quem é que quer-me deixar praticar, in naturalibusQui'est-c'qui veut m'laisser faire, in naturalibus
Um pouco de alpinismo em seu monte de Vênus?Un p'tit peu d'alpinisme sur son mont de Vénus?
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Soariam mais alto, essas divinas trombetasSonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes
Se, como qualquer um, eu fosse um pouco bicha?Si, comme tout un chacun, j'étais un peu tapette
Se eu rebolasse como uma senhoritaSi je me déhanchais comme une demoiselle
E fizesse, de repente, trejeitos de gazela?Et prenais tout à coup des allures de gazelle?
Mas, que eu saiba, jogar os jogos do amor invertendo os papéisMais je ne sache pas qu'ça profite à ces drôles
Não rende nada a esses engraçadinhosDe jouer le jeu d'l'amour en inversant les rôles
Nem confere à glória deles um pingo de mais-valiaQu'ça confère à leur gloire une once de plus-value
O crime pederástico, hoje em dia, já não compensaLe crime pédérastique, aujourd'hui, ne paie plus
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées

Depois desse panorama das mil e uma receitasAprès c'tour d'horizon des mille et unes recettes
Que nos valem, sem dúvida, as honras das gazetasQui vous valent à coup sûr les honneurs des gazettes
Eu prefiro ater-me à minha primeira maneiraJ'aime mieux m'en tenir à ma première façon
E coçar a barriga ao cantar cançõesEt me gratter le ventre en chantant des chansons
Se o público as quiser, eu as tiro rapidinhoSi le public en veut, je les sors dare-dare
Se não as quiser, guardo-as de volta no meu violãoS'il n'en veut pas je les remets dans ma guitare
Recusando-me a pagar o preço da glóriaRefusant d'acquitter la rançon de la gloire
No meu raminho de louro, eu adormeço como um bicho-preguiçaSur mon brin de laurier je m'endors comme un loir
Trombetas da FamaTrompettes de la Renommée
Vocês entraram mesmo pelo cano!Vous êtes bien mal embouchées!

Compuesta por: Georges Brassens. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Georges Brassens