Traducción generada automáticamente
Red Elephant
Born Ruffians
Elefante Rojo
Red Elephant
¿Cuándo se supone que debo decir adiós?When am I supposed to say so long?
¿Cuándo se supone que debo decir adiós?When am I supposed to say so long?
Cuando me enamoro antes de que el atardecer se convierta en amanecerWhen I fall in love 'fore dusk is dawn
Cuando tomas mi mano a través del céspedWhen you take my hand across the lawn
Con unos ojos tan dulces que son como un cervatilloWith the eyes so sweet they're like a fawn
El elefante rojo está mojado y largo...Red elephant is wet and long...
¿Cómo se supone que debo lavarte?How am I supposed to wash you off?
Peldaños de malos poemas que he tosido y escupidoRungs of bad poems I've hacked & coughed
Pero debo reservar un aliento para tiBut I have to spare a breath for you
Que tomaré, antes de empezar de nuevoWhich I'll take, before we make anew
Nuestros corazones darán un paseo juntosOur hearts will take a stroll for two
Nuestros pies tomarán la avenidaOur feet will take the avenue
Y caminarán al unísono, tan lindosAnd walk in unison, so cute
El elefante rojo se está volviendo azulRed elephant is turning blue
¿Por qué estoy aquí cuando estás allá?Why am I here when you're over there?
Encontremosnos en las fuentesLet's meet at the fountains
En la Plaza DundasIn Dundas Square
¿Con quién se supone que debo estar contigo?Who am I supposed to be with you?
Esperaré hasta que lo digas y pretenderé que lo sabíaI'll wait 'til you say and pretend I knew
Porque si es cierto que las paredes pueden hablarBecause if it's true that walls can talk
Cómo presumirían de las lágrimas que he sollozadoHow mine would brag of tears I've sobbed
Al pensar en la forma en que caminamosWhen thinking of the way we walked
Por los senderos de tiza de costadoAlong the paths of sideway chalk
Por siempre bajo el reloj que tic-tacForever under ticking clock
Donde tú y yo somos libres de reunirnosWhere you and I are free to flock
¿Qué puedo escribir cuando sé que está mal?What can I write when I know it's wrong?
Dándome una palmada en la rodilla con mi propia maldita canciónSlapping my knee to my own damn song
¿A dónde podemos ir cuando la caída se detiene?Where can we go when the sinking stops?
Al fondo de mi pechoTo the pit of my chest
Mientras cae y cae...As it drops and drops...
Pon tu cabeza en mi pecho, respiraPut your head upon my chest, it breathes
Y mis dedos se entrelazan en tu cabelloAnd my fingers through your hair they weave
Y tus hombros son el mar perfectoAnd your shoulders are the perfect sea
En el que me pierdo inevitablementeIn which I get lost invariably
Oh, el elefante está en alta marOh the elephant is up to sea
Si se encuentra con el pez melocotón debajoIf it meets the peach fish underneath
Y cuando soy tú y tú eres yoAnd when I am you and you are me
Nos removemos como cucharas en el té de los amantesWe are stirred as spoons in lover's tea
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Born Ruffians e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: