Traducción generada automáticamente
And So
Boot Camp Clik
Y así
And So
Es Tek Man Niggaz no me puede decir
It's Tek man niggaz can't tell me sh*t
¿Qué?
[Tek]
Hago lo que hago como hago por el capó
I do what I do like I do for the hood
Herramientas pop joyas pop queman backwoods
Pop tools pop jewels burn backwoods
Slay dj's que piensan que son intocables
Slay dj's who think they untouchable
Renegado nunca tuvo miedo de que MC lo comprara también
Renegade never been afraid MC's get it too
La moraleja de la historia es esta
The moral of the story is this
Yo solía decir que te bajen, pero esta vez
I used to say get off but this time
¡Chúpame el pene!
Suck my dick!
Soy de BK casa de Big y Aaliyah
I'm from BK home of Big and Aaliyah
Mira cómo la libra del cuatroquinto te deja
Watch how the pound of the four-fifth leave ya
[Precio Sean]
[Sean Price]
Supongo que estoy de vuelta donde empecé
I guess I'm back where I started
Abre para Buckshot y sólo rappin retardado
Open up for Buckshot and just rappin retarded
Odio la vida que estoy viviendo. La necesito
I hate the life that I'm livin I need it
No me crean preguntárselo a mi esposa y a mis hijos
Don't believe me ask my wife and my children
Mira, estoy de vuelta en la calle empacando en el calor
See I'm back on the street packin the heat
Cheques de regalías iguales a crack en la calle
Royalty checks equal to crack in the street
Niggaz como f * * k crack Ruck rap al ritmo
Niggaz like f**k crack Ruck rap to the beat
Voy a estar de vuelta una semana escucha
I'm aight I'll be back week listen
Desde el primer día tuve un mal comienzo
From day one I had bad start
Para comer mamás robaron carne fuera del camino mart
To eat moms stole meat out the path mart
No estoy jugando. Fui de la presa a la calle
I ain't playin I went from the prey to the street
Para arder calor a arder calor a bruma en la calle
To blazin heat to blazin heat to haze in street
Hace un par de meses y llegó a casa
Did a couple of months and came home
Pensé en lo que hice
Thought about what I did
Hice lo mismo. No he vuelto a casa
Did the same sh*t I ain't come back home
Niggaz como “¿por qué hiciste esas casas?
Niggaz like "why you done that homes?"
No sé, (sh * t.. f * * k).. no lo sé
"I don't know,(sh*t..f**k)..I don't know"
[Perdigones]
[Buckshot]
La saga continúa el drama motherf * * kin continúa
The saga continues the motherf**kin drama continues
Buck trajo bomba a la entrevista y voló el principal
Buck brought bomb to ya interview and blew the main
tema
topic
¿Qué pasa con el hijo clik del campamento de entrenamiento?
Whats up with boot camp clik son?
No están golpeando, no están calientes
They ain't knockin they ain't hot in
No se despuntan los temas ahora
Ain't droppin the now topics
Pero escucha nigga así es como hago pop sh * t
But listen nigga this is how I pop sh*t
No me refiero a los tapones de Moet cuando el poeta habla
I don't mean Moet corks when the poet talks
Cada línea te deja ciego cuando la mente se pierde
Every line leave ya blind when the mind get lost
Las rimas se aplican con acción
Rhymes are enforced with action
Porque todo el mundo parece
Cause everybody looking like
¿Están flackin, están de vuelta en lo que es crackin?
Is they slackin, are they back in what's crackin?
Nigga Soy hip hop como el backspinnen
Nigga I'm hip hop like the backspinnen
Nunca cambies el hecho de que lo hice en ese entonces
Never change the fact that I did back then
[Steele]
[Steele]
Mucho antes de que todo esto comenzara
Way before this all began
Cuando no estaba rappin
Back when I wasn't rappin
Estaba raspando para los extremos
I was scrappin for ends
Detener el crimen comenzó rimina
Stop crime started rhymin
Mochila y mis tims
Knapsack and my tims
Gráfico climbin yall tipo puede obtener un ghat to ya costillas
Chart climbin yall kind can get a ghat to ya ribs
Hay una delgada entre lo que yo rep y yo vivo
There's a thin between what I rep and I live
Cuando violes la mía, me estoy devolviendo de ti, chico
When you violate mine I'm getting back at you kid
No dejes que llegue a la pistola aplaudir y sh * t
Don't let it get to the gun clappin and sh*t
La parte trasera de plástico te golpea en la parte trasera de la peluca
Plastic wrap back smack you in the back of ya wig
Yo, lo hago para que no vuelvas a tu cuna
I, make it so you won't get back to ya crib
Romper tu muñeca, nunca rasques, nunca la arruinas de nuevo
Break ya wrist, never scratch you never wreck it again
No vuelvas a robar a Steele y Tek
Take a risk never steal from Steele and Tek again
Toma la quinta, golpea el martillo deja reposar en la barbilla
Take the fifth, cock the hammer let it rest on ya chin
Mis amigos se destinan a ganar
My dudes destine to win
f * * k ya pensamientos
f**k ya thoughts
¿Quieres pelear perro mi equipo los deportes
Wanna brawl dog my team the sports
Y así que piensas que soy “El Único” como Jet Li
And so ya thinking I'm "The One" like Jet Li
Pruébame Steele te dejará descansado
Test me Steele will leave you resting
[Top Dog]
[Top Dog]
No puedo soportar esto
I can't take this
Aumento de la presión de ebullición en sangre
Blood boiling pressure rising
Abre mi ojo y nos redujimos a 7 chicos
Open my eye's an we narrowed down to 7 guys
Y por lo que preguntas sobre el dios HACED
And so you ask about the god DO
Estoy de primera clase sujetando mi pistola al lado de mi entrepierna
I'm top notch holdin my spot gun by my crotch
¿Crees que no soy respetado y temido por aquí?
You think not I'm respected and feared around here
Así que debo prepararme por aquí
And so I must prepared around here
Sabes que todo lo que brilla no es oro
You know everything that glitters ain't gold
Estás siendo proxeneta por Niggaz, no sabes
You ho getting pimped by niggaz you don't know
Cuidado con los autos que se mueven despacio
That's whoa, watch out for cars that move slow
Ventanas bajas
Windows low
Me enseñaron los mejores a hacer lo que hice
I was taught by the best to do the one
Y ganar el control de este juego
And gain control of this game
Y ser vendido no dijo Y así
And be sold not told And So
Soy representante de B-O-O-T C-A-M-P
I'ma rep for B-O-O-T C-A-M-P
Porque soy el Top D-O-G número 3
Cause I'm Top D-O-G number 3
Ya sabes por el O.G.C
You know from the O.G.C.
Que los árboles explotan son parientes de los Cocoa B's
That blow trees f**kin with them Cocoa B's
Somos parientes de OD con los Cocoa B's
We OD's f**kin with them Cocoa B's
[Perdigones]
[Buckshot]
f * * k todo lo que te han dicho
f**k everything you been told
Como Buck nunca se ha ido oro
sh*t like Buck ain't never went gold
Nunca tuvo un éxito de platino
He never have a platinum hit
Él en esa mochila subterránea rappin sh * t
He on that underground backpack rappin sh*t
¿Qué?
[Tek]
Si usted de verdad de lo que sabe el trato
If you for real than you know the deal
[Steele]
[Steele]
Lo hago o muero y nunca corrí nunca lo haré
I do or I die and I never ran never will
[Precio Sean]
[Sean Price]
Y taaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa mis palabras
And Sooo you still peepin my words
Palabras que consiguen a niggaz encerradas en 73a
Words that get niggaz locked up in 73rd
[Top Dog]
[Top Dog]
¿Olvidaste quiénes somos?
You forgot who we are?
¿Has perdido todo tu respeto por mi
Have you lost all your respect for my
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boot Camp Clik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: