Traducción generada automáticamente
Airplanes
B.o.B
Aviones
Airplanes
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Me vendría bien un deseo en este momento, un deseo en este momento, un deseo en este momento
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Me vendría bien un deseo en este momento, un deseo en este momento, un deseo en este momento
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Sí, me vendría bien un sueño, o un genio o un deseo
Yeah, I could use a dream, or a genie or a wish
Volver a un lugar mucho más simple que este
To go back to a place much simpler than this
Porque después de toda la fiesta, y el aplastamiento y el choque, y todo el brillo y el glamour, y la moda
Cuz after all the partying, and the smashing and the crashing, and all the glitz and the glam, and the fashion
Y todo el pandemonio y toda la locura
And all the pandemonium and all the madness
Llega un momento en que te desvaneces a la oscuridad
There comes a time when you fade to the blackness
Y cuando estás mirando ese teléfono en tu regazo
And when you're staring at that phone in your lap
Y esperas, pero esa gente nunca te devuelve la llamada
And you're hoping but them people never call you back
Pero así es como se desarrolla la historia
But that's just how the story unfolds
Tienes otra mano poco después de doblar
You get another hand soon after you fold
Y cuando tus planes se desenredan en la arena
And when your plans unravel in the sand
¿Qué desearías si tuvieras una oportunidad?
What would you wish for if you had one chance?
Así que avión, avión, siento llegar tarde
So airplane, airplane, sorry I'm late
Estoy en camino, así que no cierres esa puerta
I'm on my way so don't close that gate
Si no hago eso, cambiaré mi vuelo y volveré al final de la noche
If I don't make that then I'll switch my flight and I'll be right back at it by the end of the night
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Me vendría bien un deseo en este momento, un deseo en este momento, un deseo en este momento
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Me vendría bien un deseo en este momento, un deseo en este momento, un deseo en este momento
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Sí, sí
Yeah, yeah
Que alguien me lleve de vuelta a los días
Somebody take me back to the days
Antes de que esto fuera un trabajo, antes de que me pagaran, antes de que importara lo que tenía en mi banco
Before this was a job, before I got paid, before it ever mattered what I had in my bank
Volver a cuando estaba tratando de conseguir una propina en el metro
Get back to when I was trying to get a tip at subway
Y cuando estaba rapeando por el demonio
And back when I was rapping for the hell of it
Pero hoy en día nos rappin para seguir siendo relevantes
But nowadays we rappin to stay relevant
Supongo que si pudiéramos pedir algunos deseos de los aviones entonces tal vez oh tal vez regresaría a los días
I'm guessing that if we could make some wishes out of airplanes then maybe oh maybe I'd go back to the days
Antes de la política que llamamos juego de rap
Before the politics that we call rap game
¿Y de vuelta a cuándo? # Nadie escuchó mi cinta de mezcla
And back to when ain?t nobody listened to my mix tape
Y antes de que tratara de encubrir mi jerga
And back before I tried to cover up my slang
Pero esto es para el Decatur. ¿Qué pasa Bobby Ray?
But this is for the Decatur what's up Bobby Ray
Entonces, ¿puedo pedir un deseo para terminar con la política?
So can I get a wish to end the politics?
Y volver a la música que empezó esto
And get back to the music that started this shit
Así que aquí estoy de pie y luego otra vez digo que espero que podamos hacer algunos deseos de los aviones
So here I stand and then again I say I'm hoping we could make some wishes out of airplanes
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Me vendría bien un deseo en este momento, un deseo en este momento, un deseo en este momento
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Me vendría bien un deseo en este momento, un deseo en este momento, un deseo en este momento
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Me vendría bien un deseo ahora mismo, ahora mismo
I could really use a wish right now, right now
Me vendría bien un deseo ahora mismo, ahora mismo
I-I-I could really use a wish right now, right now
Como estrellas fugaces, estrellas
Like, like, like shooting stars, stars
Me vendría bien un deseo ahora mismo, ahora mismo
I-I-I could really use a wish right now, right now
Un deseo, un deseo ahora mismo
A wish, a wish right now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B.o.B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: